pain d'explosif(s)

11:42 Dec 22, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
French term or phrase: pain d'explosif(s)
Il s'agit de la découverte d'une quantité de semtex ("pain d'explosif") destinée à un attentat.

Je ne vois pas du tout comment traduire ce terme en néerlandais. Des idées?

Summary of answers provided
4kneedbare explosief
Sacha TOUW
3 +1staaf explosieven
Linda Ferwerda

Discussion entries: 2



9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
staaf explosieven

Volgens mij noemen we dit een staaf. Ergens staat me zelfs bij dat het in het Nederlands ook wel een 'broodje' wordt genoemd.

Linda Ferwerda
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  frameworks: staaf/staven dynamiet
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kneedbare explosief

Of kneedbare springstof
Een staaf komt inderdaad overeen met het Franse woord "bâton" gebruikt voor dynamiet.

Sacha TOUW
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search