https://www.proz.com/kudoz/english/idioms-maxims-sayings/4460735-%22how-do-you-figure%22.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

"How do you Figure?"

English answer:

How do you come to that conclusion?

Added to glossary by Stephanie Ezrol
Jul 31, 2011 03:24
12 yrs ago
19 viewers *
English term

"How do you Figure?"

Non-PRO English Other Idioms / Maxims / Sayings Colloquialisms
Rare as some idiomatic occurence may be, you're most likely to get at least by one lexical mention of it. Well, the following experpt from Law & Order SVU shows a recurrent speech pattern I've never seen accounted for, either as slang or colloquial standard English. Anyone to lexically prove otherwise?

(Dr. Huang)"It's not just Olivia he's targeting. It's Elliot and Olivia."
(Cap. Cragen)"How do you figure?"
Change log

Jul 31, 2011 08:54: Thayenga changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Aug 12, 2011 11:35: Stephanie Ezrol Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Tony M, Jim Tucker (X), Thayenga

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jonathan MacKerron Jul 31, 2011:
Hollywood-speak a typical case of film/TV writers attempting to mimic colloquial speech. They probably have an entire drawer full of such expressions, from which they constantly draw, so as not to repeat themselves.
FNO (asker) Jul 31, 2011:
Point taken, Steph... Only that for a learner it's assuring to come by some official reference material which shows the term. From the git-go the idea was contextually made clear allright. Having said that, yet never have I seen one any slang dictionary with the pattern in question, despite its assiduous occurence in Am. English.

Responses

+19
12 mins
Selected

How do you come to that conclusion?

The phrase is used frequently in American English. It conveys the sense of, How did you come to that conclusion? -- how did you figure that out? How do you know that?



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-07-31 03:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

The following is from a blog, but the context is useful in terms of the expression:

Sage is a classic example of what I’ve been railing against. He’s spouting off his conclusions without any evidentiary support. He’s repeating talking points torn right out of the Discovery Institute script.

“it seems like a lot of scientists might be inclined to investigate ID (in it’s purely intellectual form) seriously if it wasn’t so much a weapon of culture war.”

Really? How do you figure, Sage? Upon what FACTS do you base your conclusion?

As a scientist, I can tell you that your impressions do not reflect reality. So my question is: how did it come to pass that you are confused?
http://www.michaelberube.com/index.php/weblog/comments/789/


Peer comment(s):

agree David Hollywood
3 mins
Thanks !
agree Therrien
14 mins
Thanks !
agree Liz Dexter (was Broomfield)
19 mins
Thanks !
agree Demi Ebrite
47 mins
Thanks !
agree Lydia De Jorge
1 hr
Thanks !
agree Jack Doughty
1 hr
Thanks !
agree Sarah Bessioud
2 hrs
Thanks !
agree Tony M : Although 'figure' has a ring of AE about it, the expreession is also used in BE, albeit usually as "How do you figure that (out)?" Cf. also "Go figure!" 'Figure' is so common, this can't really be classed as an expression in its own right.
2 hrs
Thanks !
agree Jim Tucker (X) : also note: "You figure?" = "Do you think so?"
2 hrs
Thanks !
agree British Diana : Yes, I would use "you figure" (In Germany I don't use this word at all as the Germans always start to snigger)
3 hrs
Thanks !
agree Jenni Lukac (X)
3 hrs
Thanks !
agree Stefanie Rasmussen : The combination "Really? How do you figure?" is quite common.
4 hrs
Thanks !
agree Thayenga
5 hrs
Thanks !
agree vierama
6 hrs
Thanks !
agree Phong Le
9 hrs
Thanks !
agree Arabic & More
12 hrs
Thanks !
agree amarpaul
13 hrs
Thanks !
agree eski : Congratulation! eski :))
14 hrs
Thanks !
agree Thuy-PTT (X)
4 days
Thanks !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so very much, Steph! Hugs to you and all Kudos team."