Glossary entry

English term or phrase:

Ship from

Turkish translation:

Gönderen adres

Added to glossary by Erkan Dogan
May 22, 2011 17:45
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Ship from

English to Turkish Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Sevkin yüklendiği adres ama içime sinen bir karşılık bulamadım. Sevk adresi sevkin gideceği yer olduğu için kullanmadım.
Change log

May 27, 2011 07:10: Erkan Dogan Created KOG entry

Jun 27, 2012 07:59: Erkan Dogan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/598872">Erkan Dogan's</a> old entry - "Ship from"" to ""Gonderen adres""

Discussion

Emin Arı (asker) May 23, 2011:
Salih bey, çok teşekkür ederim. Saygılarımla
Salih YILDIRIM May 22, 2011:
Emin Bey; verdiğiniz tanımda "Shipped from" olmalı ve anlamı ise: Sevk Edildiği Adress veya Çıkış Limanı" olur.
Silifke May 22, 2011:
Neden members? Çıkış Limanı (Yeri) / Varış Limanı.. Sevk yüklenmez, mal sevk edilir.
Üye arkadaşlardan birisi yazsın da puan alsın diye yazdım :) Alemsiniz, ne diyim..

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Gonderen adres

Veya Gonderildigi adres. Ship to icin de gidecegi adres diyecegim icin boyle derdim.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-22 19:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Ship" deyince gemi anlamina yogunlasmamak lazim.
Peer comment(s):

agree Gül Kaya : "Shipping" artık gemi, bot, liman anlamı taşımıyor eskide olduğu gibi. Gönderen adres doğru bence
8 mins
Tesekkur ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins

Sevk Edilen liman

Tahminde bulunuyorum; tecrübe sahibi olduğum bir alan değildir.
Something went wrong...
1 hr

yükleme limanı

shipped from veya loading port olarak geçer konşimentolarda
bu arada pardon demin karıştırıp ingilizcesini yazmışım...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search