Sep 21, 2005 04:15
18 yrs ago
6 viewers *
English term
criminal disclosure
English to Spanish
Law/Patents
Other
other
heading referring to a survey carried out by an insurance company
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
Información sobre antecedentes penales
aquí pondría eso,
en cuanto a nolo contendere, mira la n ota de Carmen
en cuanto a nolo contendere, mira la n ota de Carmen
Peer comment(s):
agree |
Palíndromo
: Si, y si la persona después tiene que firmar, tal vez vaya mejor "declaración"
1 hr
|
muchas gracias, GBB !
|
|
agree |
Marina56
: OK, o declaración.
2 hrs
|
muchas gracias, Marina !
|
|
agree |
Judith Payro
2 hrs
|
muchas gracias, Judith !
|
|
agree |
hecdan (X)
3 hrs
|
muchas gracias, hecdan !
|
|
agree |
Mariela Malanij
2 days 8 hrs
|
muchas gracias, Mariela !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
Divulgación de antecedentes criminales (penales)
sugerencia
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2005-09-21 06:34:12 GMT)
--------------------------------------------------
O Incluso se puede decir :
Declaración de...
se supone que al llenar la encuesta (survey), la persona que responde va a declarar o divulgar en cuanto a sus antecedentes
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2005-09-21 06:34:12 GMT)
--------------------------------------------------
O Incluso se puede decir :
Declaración de...
se supone que al llenar la encuesta (survey), la persona que responde va a declarar o divulgar en cuanto a sus antecedentes
4 hrs
revelación de antecedentes penales
yo lo pondría así, para dar cuenta de 'disclosure', que significa dar a conocer algo que se considera habitualmente como confidencial. 'Divulgación' es demasiado amplio ('hacer público'); 'revelar' en cambio, se limita eventualmente al sólo conocimiento de los analistas de la encuesta.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-09-21 08:38:58 GMT)
--------------------------------------------------
En cuanto a 'nolo contendere', en Google hay aproximadamente 248 páginas en español que usan el término tal cual, en expresiones como "alegato nolo contendere" o 'declaración nolo contendere'. ¿podrÃa traducirse por 'alegato no contradictorio'?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-09-21 08:38:58 GMT)
--------------------------------------------------
En cuanto a 'nolo contendere', en Google hay aproximadamente 248 páginas en español que usan el término tal cual, en expresiones como "alegato nolo contendere" o 'declaración nolo contendere'. ¿podrÃa traducirse por 'alegato no contradictorio'?
5 hrs
Antecedentes penales
sin más
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 40 mins (2005-09-21 09:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
también "historial delictivo", aunque me decanto más por el anterior (sin añadidos)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 40 mins (2005-09-21 09:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
también "historial delictivo", aunque me decanto más por el anterior (sin añadidos)
Discussion
saludos desde Venezuela
left "nolo contendere" as is, just wanted to know the meaning for my own "comsumption"
has the applicant been convicted of or pled guilty or nolo contendere ("no contest" in a domestic, foreign or military court.....
by the way, can u help me on "nolo contendere?"
thks very much