https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical-health-care/4593515-sensitive-measure.html&phpv_redirected=1

Glossary entry

English term or phrase:

sensitive measure

Spanish translation:

medida sensible

Added to glossary by liz askew
Nov 17, 2011 19:31
12 yrs ago
18 viewers *
English term

sensitive measure

English to Spanish Science Medical: Health Care For USA
What is the most valid, reliable and sensitive measure for use by occupational therapists working in acute care settings to assess cognitive impairments that are likely to affect occupational performance in adults following an acquired brain impairment?

Not sure if it should be sensible? sensitivo? efectivo?
All suggestions are appreciated!
Change log

Nov 20, 2011 10:19: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/596960">Lydia De Jorge's</a> old entry - "sensitive measure"" to ""medida sensible""

Discussion

Lydia De Jorge (asker) Nov 18, 2011:
@M.C. As usual, you hit the hammer right on the head! I am in your debt once more!
Jesús Morales Nov 18, 2011:
He leido mal desde el principio. He estado pensando todo el tiempo en "sensible measure". Mis disculpas a M.C. Figueira.
Jesús Morales Nov 18, 2011:
Gracias Charles Davis, "sensitive" efectivamente. It's what I meant, sorry.
Jesús Morales Nov 18, 2011:
¿Hemos mirado algún diccionario ingles-español? Diccionario Oxford ingles-español:
sensato; prudente; acertado; razonable,etc. Allí vienen ejemplos de uso.
Charles Davis Nov 18, 2011:
@Jesús Hablamos de "sensitive" en inglés, ¿no?
Jesús Morales Nov 18, 2011:
Hablamos de "sensible" en inglés, no en español. Creo que todos sabemos el significado de "sensible" en español sin recurrir a la RAE. Gracias M. C. Filgueira por tu profunda disertación. Todos los días aprendemos algo nuevo.
M. C. Filgueira Nov 18, 2011:
Seis ejemplos de uso... ...para los que no están familiarizados con esta acepción del adjetivo "sensible":

«…el S-DEP es una medida sensible de la severidad de la afectividad depresiva»
http://www.aepc.es/ijchp/articulos_pdf/ijchp-31.pdf

«El consumo de oxígeno es una medida sensible de la actividad respiratoria radicular.»
riunet.upv.es/bitstream/handle/10251/5847/tesisUPV913.pdf

«…así como tambien por la necesidad de inclusión de las actividades avanzadas de la vida (AAVD) como complemento esencial para una valoración final completa, dado que podría ser una medida sensible de la disminución de las funciones precoces....»
http://www.libreriaolejnik.com/ventana.php?codig=53250

«La APES se considera una medida sensible del estado general de salud en los AM.»
http://colombiamedica.univalle.edu.co/index.php/comedica/art...

«La capacidad de concentración renal es una medida sensible del funcionamiento del riñón.»
http://www.farestaie.com.ar/te/bc/296.htm

«...el índice de interactividad es una medida sensible del proceso de aprendizaje en línea que, en este caso, nos permitió identificar diferencias.»
http://www.scielo.org.mx/scielo.php?pid=S1405-66662010000400...
M. C. Filgueira Nov 18, 2011:
Sensible, sin lugar a dudas En este contexto 'sensitive' significa que el parámetro en cuestión permite distinguir pequeñas variaciones del grado de deteriorio cognitivo. La traducción pertienente es "sensible".

Copio del Diccionario de la Real Academia Española:

sensible.
(Del lat. sensibĭlis).
(..)
6. adj. Que cede o responde fácilmente a la acción de ciertos agentes.

En este caso, la variable en cuestión se correlaciona ("responde") con el deterioro cognitivo.

El adjetivo 'sensitive' está utilizado en esta frase de manera similar a la de las expresiones 'sensitive balance' (balanza sensible), 'sensitive instrument' (instrumento sensible) y 'sensitive method' (método sensible).

Saludos cordiales.
liz askew Nov 17, 2011:
@Charles, indeed "sensitive" has a very precise meaning here in English. Cheers!
Charles Davis Nov 17, 2011:
@Liz I entirely agree. "Sensitive" certainly doesn't mean "appropriate" or "specific" or "sensible"; it means capable of accurately detecting small variations or differences.
liz askew Nov 17, 2011:
e.g. Medir la Salud
redconsalud.info/.../MEDIR%20LA%20SALUD.p... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat
by UNPENELD DE - Related articles
En las escalas de Actividades de Vida Diaria (ADL) la definición de ..... fuertes propiedades de validez y fiabilidad, es sensible como medida de resultado ...
liz askew Nov 17, 2011:
The whole idea of "sensitive" is that it enables precise measurement of abilities in daily living activities. "Sensible" may be in dispute, but "adecuada" is inadequate and does not convey the original English meaning. IMHO of course.
liz askew Nov 17, 2011:
Is this what they are talking about:
Assessment of Motor and Process Skills (AMPS) - A-ONE
www.ampsintl.com/AMPS/related/AONE.php
The occupational therapist scores 22 test items based on the level of assistance ... As a result, the AMPS is a highly sensitive measure of ADL performance. ...
Rosa Grau (X) Nov 17, 2011:
estoy de acuerdo con Mercedes
Marta Moreno Lobera Nov 17, 2011:
Sobre la utilización del término "medida sensible" Creo que en este texto la traducción de "sensitive measure" como "medida sensible" es un calco del inglés al español en toda regla. No parece transmitir el significado real del original. Hablamos de cuáles son las medidas más válidas, fiables y adecuadas que los terapeutas ocupacionales pueden utilizar a fin de evaluar el deterioro de las capacidades cognitivas en adultos con lesiones cerebrales adquiridas... ¿Qué sentido tendría en este contexto la utilización del término "medida sensible"? Un saludo.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

medida sensible

well, "sensible" is often translated as "sensitive" from Sp-En

http://www.google.co.uk/search?q=medida sensible measure&hl=...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-11-17 19:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718...script... - Translate this page
by C Castañeiras - 2008 - Related articles
El cuestionario EPT-C aporta una medida sensible para detectar diferencias entre grupos de terapeutas a partir de varias características de los mismos. ...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-11-17 20:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

see here

where they use "sensibilidad" for "sensitivey"..look at the English abstract and then the Spanish translation at the bottom of the page..at least this will give some more context

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:V0oawgW6eIoJ:sid.u...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-11-17 20:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

here is another one where "sensible" is used

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:cre4NpJ4Ye4J:www.s...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-11-17 20:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Psiquiatria.com - Medidas basadas en el rendimiento de la función ...
www.psiquiatria.com/buscador/proxy.ats?... - Translate this page
(Performance-Based Measures of Everyday Function in Mild Cognitive Impairment.) ... una nueva medida sensible basada en el rendimiento (la Evaluación UCSD ... novel sensitive performance-based measure (the UCSD Performance-Based ...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-11-17 20:17:51 GMT)
--------------------------------------------------

also
see page 6

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:SwN9sJN4keYJ:hojam...
Peer comment(s):

agree M. C. Filgueira : "Sensible", sin lugar a dudas. Ahora bien, Liz, me parece que en estos casos es más útil fundamentar la respuesta que limitarse a aportar un "catálogo" de ejemplos de uso. Saludos cordiales.//Claro que es válido, para **completar** una fundamentación.
6 hrs
Gracias! creo que el citar los ejemplos de uso en el contexto en cuestión es válido:)
agree Charles Davis : I think M. C. Filgueira is right and that "sensible" is the correct translation, despite the objections previously raised here. You get my "agree" as the first to post it. (The moral is not to be put off by others' opinions!)
8 hrs
Indeed, "opinions". Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, Liz!!!"
+4
6 mins

medida adecuada

Se trata de la medida idónea que los terapeutas ocupacionales pueden adoptar en el contexto.

Saludos.
Peer comment(s):

agree evelyn beltrán
3 mins
Thanks Evelyn.
agree Luke Mersh : I gree
16 mins
Thanks Luke.
agree Luciana Corbetta
21 mins
Thanks Luciana.
neutral liz askew : but this means "appropriate" not "sensitive"..
21 mins
I think that my proposal fits here...
agree Juan Manuel Macarlupu Peña : Me gusta la opción porque permite entender de qué se trata. "medida sensible" me deja diciendo.."¿que? :S" ¡Saludos!
47 mins
Gracias Juan Manuel. De acuerdo contigo.
agree Silvina P.
1 hr
Gracias Silvina.
disagree M. C. Filgueira : Como comenté, la trad. pertinente es "sensible"./Francamente, no entiendo q distinción querés establecer entre una determ. mediante un instrumento de medida en cs. biológicas o en psicología.../De psicometría, sí (aunq en realidad, acá no se trata de eso)
6 hrs
Lo siento MC pero tus argumentos no me hacen cambiar de opinión. Tu acepción podría ser válida en ciencias biológicas/naturales. En un contexto psicológico, no. ¿Una medida sensible? Suena incorrectísimo./¿Sabes algo de psicología MC?
Something went wrong...
+1
9 mins

medida sensible

he encontrado varias opciones con esta expresión
Example sentence:

Crítica de las sensibles a la distribución entre pobres, y propuesta de una medida sensible

Peer comment(s):

agree MollyRose
1 hr
Something went wrong...
-1
53 mins

medida concreta

no es esa la idea?
Peer comment(s):

disagree M. C. Filgueira : Tal como comenté en la sección de discusión, la traducción pertinente es "sensible". Saludos cordiales.
5 hrs
Something went wrong...
59 mins

considerada/consciente

No me parece que el término correcto sea sensible porque no es el mismo significado que se expresa en inglés. Y tampoco me gusta adecuada porque something sensible is not necessarily appropiate. En the free dictionary encontré varias acepciones y sinónimos, y me parece que la definición o significado que más se acerca a tu texto es aquella que habla de características un poco de empatía, consideración, delicadeza. Es decir, la medida debe ser válida, confiable y "amable" hacia el paciente, me parece que el sentido más preciso va por ahí.
Te dejo el enlace aquí, mis sugerencias no acaban de encantarme pero creo que es lo que más se acerca.
Besos, Lydia.
Adj. 1. sensitive - responsive to physical stimuli; "a mimosa's leaves are sensitive to touch"; "a sensitive voltmeter"; "sensitive skin"; "sensitive to light"
responsive - readily reacting or replying to people or events or stimuli; showing emotion; "children are often the quickest and most responsive members of the audience"
sensible, sensitive - able to feel or perceive; "even amoeba are sensible creatures"; "the more sensible parts of the skin"
susceptible - (often followed by `of' or `to') yielding readily to or capable of; "susceptible to colds"; "susceptible of proof"
insensitive - not responsive to physical stimuli; "insensitive to radiation"
2. sensitive - being susceptible to the attitudes, feelings, or circumstances of others; "sensitive to the local community and its needs"
responsive - readily reacting or replying to people or events or stimuli; showing emotion; "children are often the quickest and most responsive members of the audience"
insensitive - deficient in human sensibility; not mentally or morally sensitive; "insensitive to the needs of the patients"
3. sensitive - able to feel or perceive; "even amoeba are sensible creatures"; "the more sensible parts of the skin"
sensible
aware, cognisant, cognizant - (sometimes followed by `of') having or showing knowledge or understanding or realization or perception; "was aware of his opponent's hostility"; "became aware of her surroundings"; "aware that he had exceeded the speed limit"
conscious - knowing and perceiving; having awareness of surroundings and sensations and thoughts; "remained conscious during the operation"; "conscious of his faults"; "became conscious that he was being followed"
sensitive - responsive to physical stimuli; "a mimosa's leaves are sensitive to touch"; "a sensitive voltmeter"; "sensitive skin"; "sensitive to light"
4. sensitive - hurting; "the tender spot on his jaw"
sore, tender, raw
painful - causing physical or psychological pain; "worked with painful slowness"
5. sensitive - of or pertaining to classified information or matters affecting national security
classified - official classification of information or documents; withheld from general circulation; "thousands of classified documents have now been declassified"
Peer comment(s):

disagree M. C. Filgueira : Tal como comenté en la sección de discusión, la traducción pertinente es "sensible". Saludos cordiales.
5 hrs
agree Jesús Morales
9 hrs
Something went wrong...
2 hrs

medida precisa

"Sensitive", en este contexto, quiere decir "capaz de detectar diferencias mínimas", de acuerdo con la primera definición de "sensitive" en el diccionario de Oxford:

"quick to detect or respond to slight changes, signals, or influences"
the new method of protein detection was more sensitive than earlier ones"
http://oxforddictionaries.com/definition/sensitive

Por lo tanto, una "sensitive measure" es una medida que registra con precisión: una medida precisa.

Decir que una medida es "adecuada" significa que conviene utilizar esta medida en vez de las posibles alternativas, y eso no es en absoluto lo que quiere decir "sensitive".

"The world's most sensitive scales can now detect a cluster of xenon atoms a billion, trillion times lighter than a gram."
http://www.impactlab.net/2005/03/30/the-worlds-most-sensitiv...
Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : Yo creo que le has dado al clavo. :)
1 hr
¡Gracias, Adriana!
disagree M. C. Filgueira : No, el adjetivo que significa "capaz de detectar diferencias mínimas" es "sensible". "Preciso" significa que los valores determinados en distintas mediciones están poco dispersos. Saludos cordiales.
4 hrs
Sí, es cierto: "preciso" no es "exacto" aquí. ¡Saludos!
Something went wrong...
-1
15 hrs

medida razonable

¿Podría ser que el autor del texto original esté usando *sensitive* en vez de sensible measure?
Atención al false friend:
*Sensitive* equivale a nuestro "sensible".
Sensible en inglés proviene de common sense. Propongo pues la equivalencia en español: "medida razonable".

Los matices de si la medida es adecuada o idónea... vienen ya expresados en esa misma frase por el adjetivo valid.
Saludos,
Peer comment(s):

disagree M. C. Filgueira : No, "sensitive" está bien empleado. El autor se refiere a una medida que permita detectar pequeñas variaciones de la variable evaluada (el grado de deterioro cognitivo). El adejetivo equivalente en castellano es "sensible". Saludos cordiales.
2 hrs
Something went wrong...