Dec 6, 2004 07:59
19 yrs ago
English term
ver frase
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Hola, no me siento muy inspirada hoy y no se me ocurre cómo traducir esta frase: "You might be surprised at how many different pies we have a finger in."
Habla de tener poder en la política. ¿Os suena la frase "Cuántas cuerdas tocamos"? Gracias, Ah, es para España
Habla de tener poder en la política. ¿Os suena la frase "Cuántas cuerdas tocamos"? Gracias, Ah, es para España
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
1 hr
Selected
estar mezclado
me suena eso como "en cuantos asuntos está mezclado"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos"
+2
4 hrs
En cuántos asuntos estamos metidos
Yo entiendo lo entiendo de esta forma:
Be involved with many projects simultaneously.
If you have a finger in the pie, you have an interest in something.
Así que se ocurre:
"En cuántos asuntos estamos metidos/tratamos, metemos baza."
El tuyo de cuantas cuerda tocamos no me parece nada mal, de hecho creo que se dice así aquí en España, al igual que "hilos manejamos"
No es de mucha ayuda, pero al menos apoya tu opción.
Suerte,
Ángela
Be involved with many projects simultaneously.
If you have a finger in the pie, you have an interest in something.
Así que se ocurre:
"En cuántos asuntos estamos metidos/tratamos, metemos baza."
El tuyo de cuantas cuerda tocamos no me parece nada mal, de hecho creo que se dice así aquí en España, al igual que "hilos manejamos"
No es de mucha ayuda, pero al menos apoya tu opción.
Suerte,
Ángela
+1
8 hrs
en cuantos asuntos estamos metiendo una mano
Me parece recordar una expresión similar con cestas. Sería "Le sorprendería saber en cuantos asuntos [cuantas cestas] estamos metiendo una[la] mano
1 day 2 hrs
en cuántos asuntos estamos con las manos en la masa
Me parecen perfectamente válidas las opciones que han dado los compañeros. Simplemente, y por mantener la imagen del original, me acordé de un famoso programa de televisión de hace ya unos años... ¡Lástima que tal vez el matiz sea un poco distinto!
Discussion