Elision is realised in low temperatures

Spanish translation: la extracción del aceite [de la pulpa] se lleva a cabo a bajas temperaturas

13:13 Apr 9, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Science - Food & Drink / Elision
English term or phrase: Elision is realised in low temperatures
El texto habla sobre el proceso de extracción del aceite de oliva orgánico:

Organic culture of the olive ensures the high quality of its products for the following reasons:
NO use of agrochemicals
Elision is realised in low temperatures
Chemicals are absent from the process of transformation.

¿Qué proceso es "elision"?

Gracias
Lidia Morejudo
United Kingdom
Local time: 04:01
Spanish translation:la extracción del aceite [de la pulpa] se lleva a cabo a bajas temperaturas
Explanation:
Tengo la impresión de que el texto inglés que estás traduciendo es a su vez una mala traducción de un texto francés ("elision is realised"???). En cualquier caso, el término se refiere al proceso de extracción del aceite de oliva de lo que viene a ser la pulpa de la oliva.

Aquí puedes ver el uso del término francés:

"6 - Température de l’eau pendant l’élision de l’olive à 27° maximum (pour ne pas détruire les vitamines et les propriétés antioxydant spéciale de l’huile). "

http://www.liophito-mattheou.com/fr/items.php?catid=9

Si miramos el original griego de esta página, veremos que se refiere al proceso de extracción del aceite:

http://www.liophito-mattheou.com/items.php?catid=9
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 05:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2la extracción del aceite [de la pulpa] se lleva a cabo a bajas temperaturas
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
elision is realised in low temperatures
la extracción del aceite [de la pulpa] se lleva a cabo a bajas temperaturas


Explanation:
Tengo la impresión de que el texto inglés que estás traduciendo es a su vez una mala traducción de un texto francés ("elision is realised"???). En cualquier caso, el término se refiere al proceso de extracción del aceite de oliva de lo que viene a ser la pulpa de la oliva.

Aquí puedes ver el uso del término francés:

"6 - Température de l’eau pendant l’élision de l’olive à 27° maximum (pour ne pas détruire les vitamines et les propriétés antioxydant spéciale de l’huile). "

http://www.liophito-mattheou.com/fr/items.php?catid=9

Si miramos el original griego de esta página, veremos que se refiere al proceso de extracción del aceite:

http://www.liophito-mattheou.com/items.php?catid=9

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabelmurill (X)
36 mins
  -> Gracias, isabel.

agree  Toni Romero
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search