Apr 26, 2010 07:58
14 yrs ago
English term
aerosol borne radioactivity
English to Romanian
Science
Nuclear Eng/Sci
".....early detection of aerosol borne radioactivity in the air and exhaust air."Cum se traduce "aerosol borne radioactivity"? Radioactivitatea aerosolilor?radioactivitatea din aerosoli?
mersi?
mersi?
Proposed translations
(Romanian)
4 | radioactivitatea (beta globală a) aerosolilor (atmosferici) | cristina48 |
3 | radioactivitate transmisa prin aerosoli | tagore |
Proposed translations
16 mins
Selected
radioactivitatea (beta globală a) aerosolilor (atmosferici)
1. Evoluţia radioactivităţii beta globale a aerosolilor atmosferici - medii zilnice:
http://74.125.77.132/search?q=cache:AcB6KZHRBu0J:www.apmdj.r...
http://apmbotosani.ro/MSC/Radioactivitate/Radioactivitate.ht...
http://www.arpmnv6.ro/Programe de aderare/Cap 9 Reg 6 NV Rap...
http://74.125.77.132/search?q=cache:AcB6KZHRBu0J:www.apmdj.r...
http://apmbotosani.ro/MSC/Radioactivitate/Radioactivitate.ht...
http://www.arpmnv6.ro/Programe de aderare/Cap 9 Reg 6 NV Rap...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 day 12 mins
radioactivitate transmisa prin aerosoli
Doar o sugestie care sper sa va ajute: cred ca trebuie sa tinem cont de sensul lui "borne" ("purtat, transmis prin") atunci cand apare in combinatii ("air-borne", etc)
Poate mai corect ar fi "particule radioactive transmise prin aerosoli".
Cu bine
Poate mai corect ar fi "particule radioactive transmise prin aerosoli".
Cu bine
Reference:
Something went wrong...