Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Certificate of Formation
Portuguese translation:
certidão de constituição (de sociedade)
Added to glossary by
Matheus Chaud
Mar 30, 2017 21:05
7 yrs ago
72 viewers *
English term
Certificate of Formation
English to Portuguese
Bus/Financial
Management
Estou traduzindo um PowerPoint e não tenho muito contexto imediato.
Nesse trecho, há um exemplo de uma empresa que resolve expandir seus serviços para outro país (empresa nos EUA, expandindo para a Índia).
Certificate of Formation
Once approved the LLC is formed
As frases antes e depois já não tem nada a ver com esse assunto e acho que não ajudariam muito.
Parece ter a ver com a criação de uma empresa de responsabilidade limitada (essa LLC que foi mencionada).
Dúvidas: certificado? certidão? constituição? formação? outra coisa?
Agradeço qualquer ajuda.
Nesse trecho, há um exemplo de uma empresa que resolve expandir seus serviços para outro país (empresa nos EUA, expandindo para a Índia).
Certificate of Formation
Once approved the LLC is formed
As frases antes e depois já não tem nada a ver com esse assunto e acho que não ajudariam muito.
Parece ter a ver com a criação de uma empresa de responsabilidade limitada (essa LLC que foi mencionada).
Dúvidas: certificado? certidão? constituição? formação? outra coisa?
Agradeço qualquer ajuda.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +8 | certidão de constituição (de sociedade) | expressisverbis |
3 +1 | Certificado de Formação | Paulo Gasques |
4 -1 | Diploma de formação | Fernando Lopes |
Proposed translations
+8
4 mins
Selected
certidão de constituição (de sociedade)
Significa que, estando provada a gerência de direito, a Fazenda Pública tinha o ónus probatório de que a essa designação correspondeu efectivamente o exercício da função e o que se apurou nos autos, designadamente da certidão de constituição da sociedade, foi que os oponente foram gerentes de direito da devedora originária, desde a data da sua constituição até 31-05-2005, data da sua dissolução.
http://www.dgsi.pt/jtca.nsf/170589492546a7fb802575c3004c6d7d...
Diria assim, mas em PT-PT. Não sei se é válido em PT-BR, mas deve ajudar.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-03-30 21:12:19 GMT)
--------------------------------------------------
Um exemplo em inglês de uma certidão desse teor:
http://www.maine.gov/sos/cec/forms/mllc6.pdf
2.
constituição; criação
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/format...
http://www.dgsi.pt/jtca.nsf/170589492546a7fb802575c3004c6d7d...
Diria assim, mas em PT-PT. Não sei se é válido em PT-BR, mas deve ajudar.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-03-30 21:12:19 GMT)
--------------------------------------------------
Um exemplo em inglês de uma certidão desse teor:
http://www.maine.gov/sos/cec/forms/mllc6.pdf
2.
constituição; criação
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/format...
Peer comment(s):
agree |
ferreirac
: ou certificado de constituição
33 mins
|
Obrigada ferreirac.
|
|
agree |
Leonor Machado
1 hr
|
Obrigada Leonor.
|
|
agree |
Katarina Peters
2 hrs
|
Obrigada Katarina.
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
3 hrs
|
Obrigada Erzsébet.
|
|
agree |
Linda Miranda
13 hrs
|
Obrigada Linda.
|
|
agree |
Claudia Piersanti
19 hrs
|
Obrigada Cláudia.
|
|
agree |
Mario Freitas
:
20 hrs
|
Obrigada Mário.
|
|
agree |
Teresa Freixinho
22 hrs
|
Obrigada Teresa.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos que opinaram!!"
-1
1 hr
Diploma de formação
Em português de Portugal um documento que atesta um grau de formação chama-se diploma
No Brasil há designações diferentes, assim a resposta só é válida para o caso de Portugal.
No Brasil há designações diferentes, assim a resposta só é válida para o caso de Portugal.
Example sentence:
Terminei o curso e recebi o meu diploma
Peer comment(s):
disagree |
Adriana Maciel
: o "certificate of formation" de uma empresa não tem nenhuma relação com formação acadêmica
417 days
|
+1
6 hrs
Discussion
Aqui, na verdade, achava muito estranho isso acontecer, mas como por vezes vemos coisas estranhas, talvez não fosse de espantar :)
Agradeço a participação de todos!
O Matheus colocou na pergunta:
"Certificate of Formation
Once approved the LLC is formed» (LLC - limited liability company)
Estarei maluquinha ou neste momento emitem-se certificados/diplomas num acto de constituição de sociedade?
Que eu tenha conhecimento, pelo menos, em Portugal, não.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/business_com...