15:39 Apr 27, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Science - Genetics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dareios | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | chodzi chyba o "cleavage site of haemagglutinin" (rozszczepiania h.) |
|
chodzi chyba o "cleavage site of haemagglutinin" (rozszczepiania h.) Explanation: Tekst chyba z błedami np. basic amino AIDS in the site ... zamiast AIDS pewnie powinno byc "acids" (amino acids) Dlatego sadzę, że zamiast "cutting" powinno mbyć "cleavage" (to tylko domysły) Chodziłoby tu o (obszar genu) kodujący miejsce rozszczepiania agglutyniny" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.