Apr 26, 2007 19:24
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Business as usual

English to Norwegian Tech/Engineering Manufacturing document
"And so now for us, it’s really business as usual. The offer has been rejected. "

Beholder jeg "business as usual" eller bør det oversettes?
Proposed translations (Norwegian)
1 +1 tingene går sin vante gang

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

tingene går sin vante gang

"Business as usual" er et idiom og skal det oversettes, må man finne et norsk idiom som passer i samme sammenheng.

"Tilbake til hverdagen" eller "tilbake i den gamle tralten" kan kanskje passe i noen sammenhenger. "Tingene går sin vante gang" i andre.

Peer comment(s):

agree Roald Toskedal : Ja, jeg har ikke noen bedre ide... ;)
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk for dette - valgte å oversette det, men brukte "tilbake til hverdagen"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search