Glossary entry

English term or phrase:

secondary over and above

Norwegian translation:

subsidær og gjelder ikke risiko dekket av annen forsikring

Added to glossary by Ingrid Thorbjørnsrud
Jul 3, 2016 11:28
7 yrs ago
English term

secondary over and above

English to Norwegian Law/Patents Law: Contract(s)
Her handler det om forsikringer og forholdet mellom en forsikring som inngås som del av bilutleieavtale og egne forsikringer en person måtte ha:
WHERE THE COMPANY IS REQUIRED BY LAW TO PROVIDE ANY PROTECTION IN SPITE OF THIS AGREEMENT, SUCH PROTECTION SHALL BE SECONDARY OVER AND ABOVE ANY OTHER POLICIES (WHETHER PRIMARY OR EXCESS)

Jeg antar at det betyr at bilutleierens forsikring skal gjøres gjeldende hvis leierens forsikring ikke dekker alle krav i en eventuell erstatningssak, men er a) ikke helt sikker og b)på jakt etter en litt mer elegant måte å si det på.

Andre forsikringer som inngås som del av bilutleieavtalen er "primary to" egne forsikringer.

Proposed translations

21 hrs
Selected

subsidær og gjelder ikke risiko dekket av annen forsikring

Den klausulen du omset, vert gjerne kalla ein «subsidiaritetsklausul», og han er ikkje gyldig etter norsk lov.


Referanse frå forsikringsavtalelova:

"§ 6-3.(tapet dekkes av flere forsikringer)
Dekkes samme tap av flere forsikringer, kan sikrede velge hvilke forsikringer han eller hun vil bruke, inntil sikrede har fått den erstatning han eller hun i alt har krav på.

Er flere selskaper ansvarlige for sikredes tap etter første ledd, utliknes erstatningen forholdsmessig mellom selskapene etter omfanget av det enkelte selskaps ansvar for tapet, når ikke annet er avtalt mellom selskapene."
https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1989-06-16-69#KAPITTEL_1-...
Note from asker:
Hvis secondary er subsidiær, blir da primary komplementær?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mange takk for hjelpen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search