Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bits and pieces
Italian translation:
materiali di consumo
Added to glossary by
Alberta Batticciotto
May 1, 2006 16:23
18 yrs ago
2 viewers *
English term
bits and pieces
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
CONTRATTO DI DISTRIBUZIONE
Nel contratto ci si riferisce sempre a "parts" o "spare parts", tradotto con pezzi di ricambio. In questa frase non capisco cosa si intenda con bit and pieces. Forse materiali di consumo??
Any additional claimed cost such as refrigerant, labour, **bits and pieces** are not recognised by Blue Service Srl
Any additional claimed cost such as refrigerant, labour, **bits and pieces** are not recognised by Blue Service Srl
Proposed translations
(Italian)
4 | materiale di consumo | Alexandra Speirs |
4 | piccole parti (di usuali consumo) | irenef |
3 | vedi spiegazione | P.L.F. Persio |
2 | varie ed eventuali | Laura Lucardini |
Proposed translations
23 mins
Selected
materiale di consumo
Ciao! anche tu qui.... altro che festa del lavoro....
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-01 21:40:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Irene, non l'ho messo sotto "agree" perché non ero completamente d'accordo..... d'altra parte sto ancora imparando come funziona questo sito! Ciao! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-01 21:40:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Irene, non l'ho messo sotto "agree" perché non ero completamente d'accordo..... d'altra parte sto ancora imparando come funziona questo sito! Ciao! :-)
Note from asker:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "che @@. Non ne posso piùùùùùùùù"
9 mins
vedi spiegazione
lo Zanichelli riporta: pezzetti, e in senso figurato: armi e bagagli, forse potresti dire: piccoli componenti, parti.
Se il contesto lo permettesse, mi piacerebbe "quisquiglie e pinzellacchere" ; )
Se il contesto lo permettesse, mi piacerebbe "quisquiglie e pinzellacchere" ; )
12 mins
piccole parti (di usuali consumo)
Credo ci si riferisca a parti come valvole, fusibili, guarnizioni, che non si intendono generalmente come veri e propri pezzi di ricambio, la cui sostituzione è spesso a carico dell'utente.
http://www.arervda.it/regolamento_gestione_3.htm
http://www.sitos.regione.sardegna.it/sperimentale_sughero/ba...
Spero sia di aiuto!
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-01 16:37:38 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa, è "usuale consumo", non "usuali". Oops!
http://www.arervda.it/regolamento_gestione_3.htm
http://www.sitos.regione.sardegna.it/sperimentale_sughero/ba...
Spero sia di aiuto!
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-01 16:37:38 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa, è "usuale consumo", non "usuali". Oops!
29 mins
varie ed eventuali
Non sono sicurissima, ma forse puo' essere reso cosi?
Discussion