https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/general-conversation-greetings-letters/6412838-is-not-coping-at-all.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Oct 23, 2017 10:03
6 yrs ago
English term

is not coping at all.

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due persone a proposito di un disastro ambientale.

A: I’m sure you’ve been following the news. It’s a catastrophe out there. FEMA is not coping at all.

La mia proposta:

A: Sono sicuro che stai seguendo le notizie. È una catastrofe là fuori. La Protezione Civile non non ce la fa proprio.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.

Proposed translations

1 hr
Selected

non ce la fa/non è proprio in grado di affrontare/fronteggiare la situazione/il problema

,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
21 mins

non riesce a far fronte alla situazione

Peer comment(s):

agree Virginia Leo
24 mins
agree Angela Guisci : sì
52 mins
agree EleoE
5 hrs
Something went wrong...
39 mins

Non ce la fa proprio a gestire la cosa

Simile alla tua proposta
Something went wrong...
21 hrs

non sta facendo fronte

Il senso cambia a seconda del verbo: la Protezione Civile non ha le risorse per far fronte alla situazione (non riesce a)? Oppure sì, ma non ha comunque la situazione sotto controllo (non sta facendo fronte/fronteggiando). Bisognerebbe riflettere meglio sul contesto.
Something went wrong...