This question was closed without grading. Reason: Other
May 29, 2015 09:06
8 yrs ago
1 viewer *
English term

focus revision

English to French Medical Medical (general)
Bonjour,

"It remains to be determined through short-term and long-term studies whether this method is also indicated for the treatment of acute, recurring tonsillitis or focus revision (e.g. for PFAPA syndrome). "

révision de la focalisation du diagnostic ?
révision du diagnostic principal ?

Explication du client en allemand :
Beispielhaft ist der Begriff PFAPA syndrome in Klammern beigefügt: Bei dieser seltenen Erkrankung mit verschiedenen Symptomen (PFAPA = Periodic Fever, Aphthous Stomatitis, Pharyngitis and Adenitis Syndrome) muss der Diagnoseschwerpunkt je nach Auftreten eines der Symptome eventuell neu auf dieses Symptom „fokussiert“ und somit revidiert werden.

Discussion

Francoise Csoka (asker) May 29, 2015:
merci ! :-)
Platary (X) May 29, 2015:
Bonjour Françoise ... est indiqué pour le traitement... ou la redéfinition (de l'objet) du diagnostic. Dans le sens où il faut s'intéresser à autre chose que jusqu'à maintenant ou autrement en fonction de l'évolution.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search