Jun 15, 2011 22:32
12 yrs ago
English term

professional projects

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) Mac OS X
However, with the year 2000 approaching, the Mac OS was looking a little frayed around the edges. Clashes between System Extensions, required to deliver extra functionality and run external hardware, meant that Macs had become prone to crashes and system freezes – a serious issue when producing ***professional projects***.
从producing来看,projects应该不是“项目”,会不会是“素材”?
Proposed translations (Chinese)
3 +2 专业的项目
4 +1 专业项目

Discussion

clearwater (asker) Jun 16, 2011:
多谢Ambrose的指点!
Ambrose Li Jun 16, 2011:
就是說,這裏指的不是工程項目,而是美工項目,就是製作版面、製圖、處理照片一類「和工作有關」(professional) 的東西。
Ambrose Li Jun 16, 2011:
Projects 的確是指「項目」。MacOS X 前 Mac 的使用者很多都是美工人員,所以「為專業項目進行製作時」(when producing professional projects) 常常當機是非常大的問題。

「Produce」和「projects」一起用並不是一般的用法,但事實上的確有這種用法,即使單單在 aiga.org 也找到幾乎十個例子。
clearwater (asker) Jun 16, 2011:
我觉得这个projects应该指文档、电子表格或演示文稿之类的具体的东西,所以用制作(producing)。如果指工程项目的projects,作者应该不会用producing。毕竟“制作专业项目”有点别扭。
Ivan Niu Jun 16, 2011:
会不会是指如System Extensions一类的项目?一创建这样的项目就会造成 crashes and system freezes 之类的问题。为什么您觉得可能是素材的意思

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

专业的项目

从上下文看还是指项目。“。。这在运行专业项目时便是个严重的问题。”
Note from asker:
这里的producing相当于creating。
Peer comment(s):

agree Ambrose Li : 為專業項目進行製作時,常常當機是個非常嚴重的問題。
3 hrs
Thanks
agree Jinhang Wang
10 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
+1
9 hrs

专业项目

这里,“项目”应该是如Ambrose Li所说的美工之类的专业项目。
试译如下:然而,2000年临近时,Mac OS看起来有点力不从心。提供额外功能、运行外部硬件所需的系统扩展(System Extensions)之间频发冲突,这意味着Mac机变得容易出现崩溃和系统死机——在创建专业项目时,这是个严重问题。
Peer comment(s):

agree Jinhang Wang
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search