Nov 21, 2005 17:14
18 yrs ago
English term

stake a claim

Non-PRO English to Bulgarian Other Real Estate History
Stava duma za zlatotursachite po vreme na zlatnata treska v Alaska.
Te otivat v "Claims office", za da "stake a claim".

Discussion

7777 (X) Nov 21, 2005:
�� �������� �� ���� ���������� ���������� �� ������ � ���� ����� �� ������� �������� �����������: "to STAKE out a CLAIM = ���������/�������� �������� �� ��� �������� ���; ��������: ������/�������� ������� ��".
7777 (X) Nov 21, 2005:
�� �� ���� ���� ����������� (stake-���� � claim-����)����� ��� ����������� �� ������. ������������� �� �������� Zaitseva � ����. ���� �� �� ���� ����� ��-���� �� �� ���� "�� ������ ����� �� ������ (��� ���� ��������)", ������ "�� ����".
7777 (X) Nov 21, 2005:
��� ����� �� "�������" ���� (��������� �� ����� ����� � �� ����� ���� � ����� �������� ����� � �����) � ����������� �� �������� (claim holder) ����� ���� �� ������� any trespassers (��������� �� ������������������ �� �������� �� �������� ��).
7777 (X) Nov 21, 2005:
����, ������������ �� �������� �� ������ � ��������� ������� �� ������� �� ������ (stakes) � ���� �� "��������" ��� "���������" ������ (���������), � ����� ���� �� ������ �� �����, �������� ������ � ���� �����. ����� stake-���, ������
7777 (X) Nov 21, 2005:
���. ���� �� ���� �� �� �����. �� �� ��� ������ ������ ��� ����� (�����, ��������) ����� ����� �� ��������, � ���� ������ ( Claims Offices| ������ �� �����������-���������� ����� � ������� ������ �� ������ ���������. ������ ����������� ��
7777 (X) Nov 21, 2005:
������ ������ �������� ������ � ����� � ������� �� ������� �� ����� � ����� �� �������� ������, ������������� ������������ ������ �������� ������ (Claims �ffic�s), ����� �� ����������� ��� ����� ����� (�������) ��� ����� �����(���������) ��
7777 (X) Nov 21, 2005:
������ ����� � �� ��������, � ��������� ���� ������ ��� ��������� �������� �� ������ ��� ��� ������� ���� ��������, �� �� ������ �������� �/��� ������� � ��� ������ ������ �� ����, ����� ��� ��������, �� ���������� � ����� �� ������.
7777 (X) Nov 21, 2005:
� ������� ����, � ���������� ��������, � �������� �� �������� ������ � � ���������������� "a claim" ������� ������, �.�. ������� �� �� ������, �������, ����� � �.�. � ������ ��������� ����� ��� ����� �� �� ����� �� ���� ������ "��������".

Proposed translations

+1
17 mins

да заявят правата си

Declined
Върху някаква земя, предполагам.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-11-21 17:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ето и един линк
http://amsquare.com/goldrush/

Peer comment(s):

agree 7777 (X) : С малка уговорка: Във въпросната служба по концесиите (Claims Оffice) златотърсачите отивали да ПОЛУЧАТ право на концесия, т.е. да оградят с колчета (stakes) определен им от службата участък (a claim), където да търсят злато, а не да заявят някакво право.
4 hrs
Благодаря за уточнението :)
Something went wrong...
Comment: "Благодаря за отговора. Прехвърлих доста произведения на Джек Лондон, в които описва "златната треска". Там терминът е преведен като "регистриране на участък". Реших да се спра на него. "
+1
13 hrs

претендирам/изявявам право на собственост

Declined
според мен е по-точният термин
Peer comment(s):

agree atche84 : или заявка за "запазен периметър/участък"
1 day 16 hrs
thank you
Something went wrong...
Comment: "Благодаря за отговора. Прехвърлих доста произведения на Джек Лондон и там изразът е преведен като "регистриране на участък". Струва ми се, че е най-точен."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search