input-output ratio, oilseeds and herbs of medicinal aromatic and spice value

Albanian translation: raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra me vlerë mjekësore, aromatike dhe pikante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:input-output ratio, oilseeds and herbs of medicinal aromatic and spice value
Albanian translation:raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra me vlerë mjekësore, aromatike dhe pikante
Entered by: Vjollca Martinson

16:37 Jan 25, 2005
English to Albanian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: input-output ratio, oilseeds and herbs of medicinal aromatic and spice value
The term is taken from a book about agriculture.
anri (X)
Local time: 04:25
raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra me vlerë mjekësore, aromatike dhe pikante
Explanation:
Anri,

Nqs do të kishte dy presje të tjera në fjali, “input-output ratio, oilseeds and herbs of medicinal, aromatic, and spice value” mund të përkthehej edhe si:

raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra me vlerë mjekësore, aromatike dhe pikante

ose: raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra të vlerës mjekësore, aromatike dhe pikante
Selected response from:

Vjollca Martinson
Local time: 02:25
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra me vlerë mjekësore, aromatike dhe pikante
Vjollca Martinson
4raporti lëndë e parë/prodhim, farëra vajore, barëra aromatike dhe erëza me vlera mjekësore
ana_c


Discussion entries: 3





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raporti lëndë e parë/prodhim, farëra vajore, barëra aromatike dhe erëza me vlera mjekësore


Explanation:
Shpresoj të të ndihmojë!
ana

ana_c
United States
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra me vlerë mjekësore, aromatike dhe pikante


Explanation:
Anri,

Nqs do të kishte dy presje të tjera në fjali, “input-output ratio, oilseeds and herbs of medicinal, aromatic, and spice value” mund të përkthehej edhe si:

raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra me vlerë mjekësore, aromatike dhe pikante

ose: raporti lëndë e parë-prodhim, farëra vajore dhe barëra të vlerës mjekësore, aromatike dhe pikante


Vjollca Martinson
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edlira BABAMUSTA (MCIL)
1 day 19 hrs

agree  aneta_xh
14 days

agree  Eva T
27 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search