KudoZ question not available

German translation: Kostenpauschale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:schadebeding
German translation:Kostenpauschale
Entered by: Alexander Schleber (X)

19:26 Jun 24, 2002
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: schadebeding
"Bovendien zal elke op de vervaldag niet betaalde factuur, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, verhoogd worden met 10 % als schadebeding."

I have translated this as "Konventionalstrafe" (beding = Konvention). Can anyone confirm or give me a better translation into German.

TIA
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 08:42
Kostenpauschale
Explanation:
Die Konventionalstrafe ist eigentlich für andere Fälle vorgesehen (Nicht-Lieferung und andere Vertragsverletzungen). Möglich ist die Übersetzung "Konventionalstrafe" in jedem Fall.

In einem typischen deutschen Vertrag steht bei nicht erfolgter oder verspäteter Zahlung aber nichts von einer Konventionalstrafe, sondern dort findet sich der Begriff
"Kostenpauschale" oder "Strafzins" oder "Versäumnisgebühr" usw., der/die "aufgeschlagen" wird.

Ich würde hier die "Kostenpauschale" wegen des "SCHADEbeding" nehmen.

Viele Grüße aus Berlin
Götz
Selected response from:

Goetz Sachse (X)
Local time: 08:42
Grading comment
Thanks once more, Götz.
Koventionalstrafe did seem a little overkill under the circumstances and "Kostenpauschale" seems to fit better.
Alexander
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Konventionalstrafe
swisstell
4Schadenersatzbestimmung
Serge L
4Kostenpauschale
Goetz Sachse (X)


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Konventionalstrafe


Explanation:
sounds good to me after reading your Dutch input

swisstell
Italy
Local time: 08:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schadenersatzbestimmung


Explanation:
enkele voorbeelden:

"Das DSG 2000 enthält eine eigene Schadenersatzbestimmung, die in einem begrenzten Umfang auch den Ersatz immaterieller Schäden vorsieht."

"Die Versicherungspflicht gilt nicht für Tätigkeiten, wenn und insoweit für diese Tätigkeiten ein anderer Berufsberechtigter mit einer Vermögensschaden-Haftpflichtversicherung dem betreffenden Klienten gegenüber kraft gesetzlicher Schadenersatzbestimmung haftet und in dieser Versicherung die Haftung der betreffenden schadenstiftenden Person oder Gesellschaft für denselben Versicherungsfall mitgedeckt ist."

Succes,

Serge L.


    Reference: http://www.medien-recht.com/dsg.html
    Reference: http://www.kwt.or.at/KWT/Allgemein/Service/gesetzestext.html
Serge L
Local time: 08:42
PRO pts in pair: 194
Grading comment
Bedankt. Dat is eerder een schadevergoeding.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Bedankt. Dat is eerder een schadevergoeding.

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kostenpauschale


Explanation:
Die Konventionalstrafe ist eigentlich für andere Fälle vorgesehen (Nicht-Lieferung und andere Vertragsverletzungen). Möglich ist die Übersetzung "Konventionalstrafe" in jedem Fall.

In einem typischen deutschen Vertrag steht bei nicht erfolgter oder verspäteter Zahlung aber nichts von einer Konventionalstrafe, sondern dort findet sich der Begriff
"Kostenpauschale" oder "Strafzins" oder "Versäumnisgebühr" usw., der/die "aufgeschlagen" wird.

Ich würde hier die "Kostenpauschale" wegen des "SCHADEbeding" nehmen.

Viele Grüße aus Berlin
Götz

Goetz Sachse (X)
Local time: 08:42
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Thanks once more, Götz.
Koventionalstrafe did seem a little overkill under the circumstances and "Kostenpauschale" seems to fit better.
Alexander
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search