Jul 23, 2013 11:48
10 yrs ago
3 viewers *
Bulgarian term

лице, което ползва преотстъпване на корпоративен данък

Bulgarian to English Law/Patents Finance (general)
Not sure, whether literal translation will be suitable here - or there is a setphrase?
Change log

Jul 23, 2013 12:56: Kalinka Hristova changed "Term asked" from "лица което ползват преотстъпване на корпоративен данък" to "лице, което ползва преотстъпване на корпоративен данък"

Jul 23, 2013 19:42: Ivan Klyunchev changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Kalinka Hristova, Ekaterina Kroumova, Ivan Klyunchev

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Evgeniy Kr (asker) Jul 23, 2013:
Няма я грешката, ето го контекст "Редове 3,4 и 5 се попълват от лица, които ползват преотстъпване на корпоративен данък". Въпросът е, какъв е английски еквивалент.
Kalinka Hristova Jul 23, 2013:
Класифициране на въпросите, контекст и други Как да преценим дали даден въпрос трябва да бъде класифициран като PRO или non-PRO: http://www.proz.com/faq/2764#2764 и http://www.proz.com/translation-articles/articles/95/ .
Правилното класифициране на въпросите е от значение, тъй като има колеги, които не искат да получават съобщения за зададени non-PRO въпроси или по някакви причини не им обръщат достатъчно внимание.

И отново по темата за контекста: http://www.proz.com/faq/70204#70204 .
Задали сте въпрос, но трябва да направите някакво уточнение, например да подадете повече контекст. Ето решението: http://www.proz.com/faq/2734#2734
Допуснали сте грешка при задаването на въпрос, например, има печатна, правописна или друга грешка в търсения термин - обърнете се към модераторите.
Ivan Klyunchev Jul 23, 2013:
грешен въпрос Има грешки във въпроса: лица, които ползват преотстъпване на корпоративен данък, може би.

Proposed translations

4 hrs
Selected

persons, using corporate tax retention

чл.166 от ЗКПО в английския вариант на закона, публикуван на страницата на НАП
Peer comment(s):

neutral Ivan Klyunchev : Според мен retention не е преотстъпване. А и запетаята не е нужна на английски.
3 hrs
Съгласен, но така са го написали. Да не говорим, че на друго място в същия закон за "лица, на които се преотстъпва корпоративен данък" са писали "persons the corporate tax of whom is ceded "
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 9 hrs

person making use of assignment of corporate tax

От друг превод на чл. 166: http://www.bcnl.org/en/articles/900-law-on-corporate-income-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search