10:59 Oct 16, 2016 |
Arabic to Russian translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / выписка из торгового реестра | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Subbotina Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | выписка выдана службой торгового реестра при... |
|
выписка выдана службой торгового реестра при... Explanation: В принципе в вашем варианте все верно. Можно немного перефразировать "на момент выдачи" или "по состоянию на момент выдачи". Про копии не очень понятно, там, похоже, не вся фраза приведена. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-10-16 17:56:35 GMT) -------------------------------------------------- Я имела в виду вот эту фразу:ولا تعتمه النسخ المصورة منه Там есть еще что-нибудь? -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2016-10-16 18:33:22 GMT) -------------------------------------------------- Возможно. Либо там должно быть لا تعتمد, и тогда имеется в виду, что за копии с данного документа они не отвечают. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.