Apr 4, 2005 09:46
19 yrs ago
German term

Befestigungsmöglichkeiten mit V. können den Verbindungsmög-ten mit d. Quellschweissen nachgebildet

German to English Tech/Engineering Engineering (general) construction material
The subject relates to joining boards together.

Die mechanische Verbindung wird durch Verbindungselemente bewirkt, dia an den Plattenseiten in die Platten greifen end/oder die Platten umgreifen.

The following is the sentence which is causing me problems:
'Die Befestigungsmöglichen mit Verbindungselementen können den Verbindungsmöglichkeiten mit dem Quellschweissen nachgebildet werden und umgekehrt.'

Note that Quellschweissen = solvent bonding.
Proposed translations (English)
2 see text

Discussion

Marcus Malabad Apr 4, 2005:
agree about the typo: ONE google hit for Befestigungsm�glichen as opposed to 23,000 hits for Befestigungsm�glichkeiten (I'm changing the question entry accordingly). Marcus
Non-ProZ.com Apr 4, 2005:
The original text states Befestigungsm�glichen. Thanks.
Steffen Walter Apr 4, 2005:
Befestigungsm�glichen = typo for Befestigungsm�glich*keit*en

Proposed translations

1 hr
German term (edited): Sentence: Die Befestigungsm�glichen.....und umgekehrt.
Selected

see text

All possible joining variations through solvent bonding can be imitated with these [Verbindungselemente], and vice versa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search