Mar 24, 2005 12:52
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Drilling Contractor shall submit confirmation from a Bonding company ...

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Il s'agit d'une phrase extraite d'un contrat portant sur un forage en Afrique et j'avoue ne pas trop y voir clair dnas celle-ci :
Drilling Contractor shall submit confirmation from a Bonding company acceptable to XXXX of intent to issue bond on award of contract together with proforma of such bond.
Proposed translations (French)
3 voir ci-dessous

Discussion

Non-ProZ.com Mar 24, 2005:
C'est surtout la deuxi�me partie de la phrase qui me pose probl�me "...acceptable to XXXX of intent to issue bond on award of contract together with proforma of such bond"

Proposed translations

4 mins

voir ci-dessous

Declined
L'entrepreneur de forage doit soumettre une confirmation émanant d'une société de cautionnement ...
Something went wrong...
Comment: "C'est surtout la suite de la phrase qui me pose problème, le début je l'avais aussi..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search