Mar 7, 2005 15:41
19 yrs ago
French term
hydrocéphale
French to English
Art/Literary
Poetry & Literature
In the following quote from Julian Green :
La France devient hydrocéphale, et ce n'est pas dans les grosses têtes qu'il y a les gros cerveaux.
La France devient hydrocéphale, et ce n'est pas dans les grosses têtes qu'il y a les gros cerveaux.
Proposed translations
(English)
4 +1 | France is showing signs of hydrocephalus | IanW (X) |
4 +6 | hydrocephalic | CMJ_Trans (X) |
Proposed translations
+1
5 mins
French term (edited):
hydroc�phale
Selected
France is showing signs of hydrocephalus
I would say "France is showing signs of (mass) hydrocephalus"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great - that fits in brilliantly ! But why couldn't I find that word anywhere?!!!! Thanks again
Clair"
+6
1 min
hydrocephalic
like babies born with water on the brain. The result is that they have big heads,which is the implication here - but you don't necessarily find the biggest brains in the biggest heads
--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-07 15:50:25 (GMT)
--------------------------------------------------
he could just mean that France is becoming BIG-HEADED
--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-07 15:50:25 (GMT)
--------------------------------------------------
he could just mean that France is becoming BIG-HEADED
Peer comment(s):
agree |
suezen
1 min
|
agree |
David Hollywood
: sounds good to me
2 mins
|
agree |
Yvonne Becker
6 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
8 mins
|
agree |
Gabrielle Lyons
18 mins
|
agree |
Bourth (X)
: "Big-headed" is not a standard interpretation in French (their ankles swell, not their heads!), but maybe J.G. speaks anglicized French ...
2 hrs
|
Something went wrong...