Mar 7, 2005 15:41
19 yrs ago
French term

hydrocéphale

French to English Art/Literary Poetry & Literature
In the following quote from Julian Green :

La France devient hydrocéphale, et ce n'est pas dans les grosses têtes qu'il y a les gros cerveaux.
Proposed translations (English)
4 +1 France is showing signs of hydrocephalus
4 +6 hydrocephalic

Proposed translations

+1
5 mins
French term (edited): hydroc�phale
Selected

France is showing signs of hydrocephalus

I would say "France is showing signs of (mass) hydrocephalus"
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN : I guess it is better in that case since it is figurative.
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great - that fits in brilliantly ! But why couldn't I find that word anywhere?!!!! Thanks again Clair"
+6
1 min

hydrocephalic

like babies born with water on the brain. The result is that they have big heads,which is the implication here - but you don't necessarily find the biggest brains in the biggest heads

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-07 15:50:25 (GMT)
--------------------------------------------------

he could just mean that France is becoming BIG-HEADED
Peer comment(s):

agree suezen
1 min
agree David Hollywood : sounds good to me
2 mins
agree Yvonne Becker
6 mins
agree GILLES MEUNIER
8 mins
agree Gabrielle Lyons
18 mins
agree Bourth (X) : "Big-headed" is not a standard interpretation in French (their ankles swell, not their heads!), but maybe J.G. speaks anglicized French ...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search