15:35 Mar 3, 2005 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: JeffFish (X) Local time: 08:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | net income of erected buildings minus |
| ||
3 | clear profit from buildings minus... |
|
net income of erected buildings minus Explanation: but this only makes sense if you remove the period after "der" and make "baul." lower-case |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
clear profit from buildings minus... Explanation: Is ist really "der."? "Baul.Anl." stands for "bauliche Anlage" which is a building or a set of buildings. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.