zdanie

Polish translation: poniżej

17:10 Jan 31, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: zdanie
The Bank of Latvia will unilaterally keep the bound of ±1% around the central rate.
madziag
Local time: 07:09
Polish translation:poniżej
Explanation:
Bank Łotewski ("Pareks Banka"?) będzie (jednostronnie) utrzymywał granicę kursu centralnego waluty na poziomie +/-1% . - tak dosłownie

lub: warto¶ć kursu na poziomie

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-01-31 17:51:10 GMT)
--------------------------------------------------

tu pewnie chodzi o Centralny Bank Łotwy
Selected response from:

Aye
Local time: 07:09
Grading comment
dziekuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3poniżej
Aye
2 +1Bank Łotwy będzie jednostronnie utrzymywał odchylenia nie większe niż 1% od głównego kursu/stopy
katarzynakrol


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poniżej


Explanation:
Bank Łotewski ("Pareks Banka"?) będzie (jednostronnie) utrzymywał granicę kursu centralnego waluty na poziomie +/-1% . - tak dosłownie

lub: warto¶ć kursu na poziomie

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-01-31 17:51:10 GMT)
--------------------------------------------------

tu pewnie chodzi o Centralny Bank Łotwy

Aye
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Grading comment
dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Bank Łotwy będzie jednostronnie utrzymywał odchylenia nie większe niż 1% od głównego kursu/stopy


Explanation:
tak chyba lepiej

katarzynakrol
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aye: warto¶ć in plus/minus lub odchylenia, jak proponujesz :)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search