Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
resident's care at the facility
Spanish translation:
el cuidado del residente en el recinto/lugar
Added to glossary by
teju
Dec 18, 2004 15:50
19 yrs ago
2 viewers *
English term
If a resident's care at the facility has been approved for payment by medical as
English to Spanish
Medical
Law: Contract(s)
If a resident's care at the facility has been approved for payment by medical assistance, the prospective resident, or anyone on the resident's behalf, is not required to pay privately any amount or to make any kind of donation, voluntary or otherwise beyond the state mandated private resident resource requirements.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
10 mins
Selected
si la asistencia médica ha aprobado el pago para el cuidado del residente en el lugar/recinto...
¿Trabajando un sábado?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 24 mins (2004-12-18 18:15:11 GMT)
--------------------------------------------------
Olga, podias haber puesto el otro pedacito de oración en otra pregunta, para así llamar la atención mejor.
voluntary or otherwise beyond the state mandated private resident resource requirements.
... o que haga cualquier otro donativo, voluntario o de otro tipo, además de los requisitos económicos estatales para residentes privados.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2004-12-18 18:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
Lo que esta enredada oración quiere decir, es que una vez que aceptan a un nuevo residente privado para recibir esta ayuda de atención médica (me imagino que es un geriátrico esto), no tiene que pagar nada de su bolsillo, ni hacer ningún donativo, ni entregarles ningún dinero más allá de lo que establece la ley estatal.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2004-12-18 18:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
conforme al nivel económico/habilidad de pago de cada residente
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 24 mins (2004-12-18 18:15:11 GMT)
--------------------------------------------------
Olga, podias haber puesto el otro pedacito de oración en otra pregunta, para así llamar la atención mejor.
voluntary or otherwise beyond the state mandated private resident resource requirements.
... o que haga cualquier otro donativo, voluntario o de otro tipo, además de los requisitos económicos estatales para residentes privados.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2004-12-18 18:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
Lo que esta enredada oración quiere decir, es que una vez que aceptan a un nuevo residente privado para recibir esta ayuda de atención médica (me imagino que es un geriátrico esto), no tiene que pagar nada de su bolsillo, ni hacer ningún donativo, ni entregarles ningún dinero más allá de lo que establece la ley estatal.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2004-12-18 18:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
conforme al nivel económico/habilidad de pago de cada residente
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nuevamente muchas gracias por sacarme del "enredo""
14 mins
Si la asistencia médica ha autorizado el pago de la atención (sanitaria) al residente en las /
dichas instalaciones / en el centro (de asistencia sanitaria).
Ésa es la idea. No obstante, me chirría un poco lo de "la asistencia médica". Debe de tratarse de algún organismo de servicios sociales encargado de los asuntos relativos a la asistencia médica. ¿No se desprende de tu contexto anterior?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2004-12-18 17:01:03 GMT)
--------------------------------------------------
\"voluntaria o no (voluntaria) más allá de / aparte de los requisitos en materia de recursos fijados por el estado para cada residente privado\".
Mi interpretación de los \"hechos\"...
Ésa es la idea. No obstante, me chirría un poco lo de "la asistencia médica". Debe de tratarse de algún organismo de servicios sociales encargado de los asuntos relativos a la asistencia médica. ¿No se desprende de tu contexto anterior?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2004-12-18 17:01:03 GMT)
--------------------------------------------------
\"voluntaria o no (voluntaria) más allá de / aparte de los requisitos en materia de recursos fijados por el estado para cada residente privado\".
Mi interpretación de los \"hechos\"...
Discussion
Gracias!