to hold harmless

French translation: dégager de toute responsabilité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to hold harmless
French translation:dégager de toute responsabilité
Entered by: Annick Pérocheau

14:52 Dec 13, 2004
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: to hold harmless
In addition to damages for which you are liable under law and the terms of the Agreement, to indemnify and hold us harmless from and against any and all claims made against us by others (particularly regarding statements, representations, or warranties not authorised by us) arising out of your conduct under the Agreement or as a result of your relations with anyone else.
Lionel Masson
Local time: 20:16
dégager de toute responsabilité
Explanation:
généralement employé dans les contrats de ce type.

Bien cordialement
Selected response from:

Annick Pérocheau
France
Local time: 20:16
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4dégager de toute responsabilité
Annick Pérocheau
3 +1tenir pour non-responsable
Rosebud


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tenir pour non-responsable


Explanation:
sentence

Rosebud
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Morin: j'ai choisi la mauvaise case, désolé
49 mins

agree  GILLES MEUNIER: Robert, tu peux modifier ton peergrading avec Standard Kudoz design
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
dégager de toute responsabilité


Explanation:
généralement employé dans les contrats de ce type.

Bien cordialement

Annick Pérocheau
France
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Seguin
12 mins
  -> merci Sabine

agree  Robert Morin: oui ou exonérer de toute reponsabilité
43 mins
  -> en effet. Merci Robert

agree  GILLES MEUNIER
59 mins
  -> Merci Gilles

agree  raoul weiss
9 hrs
  -> Merci Raoul
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search