Dec 3, 2004 07:28
19 yrs ago
日本語 term
“子供のいるお母さん達と仲良くしたいのはやまやまだけど”
日本語 から 英語
その他
一般/会話/挨拶/手紙
As in “〜、私には子供がいないので難しい。” Thanks in adavance!
Proposed translations
(英語)
4 +1 | I certainly want to get along well with mothers who have children, but | conejo |
5 | With no child-rearing experience myself, I find it a bit ........ | humbird |
Proposed translations
+1
12分
日本語 term (edited):
�g�q���̂��邨�ꂳ��B�ƒ��ǂ��������̂͂�܂�܂����ǁh
Selected
I certainly want to get along well with mothers who have children, but
Other alternatives:
1. Instead of "certainly", you could say "really" or "definitely"
2. Instead of "get along well with" you could say "be friendly with". I would like to say "be friends with" for this (it sounds the most natural in English), but I am not 100% sure if that wouldn't be going too far in terms of what the Japanese "nakayoku suru" actually means.
1. Instead of "certainly", you could say "really" or "definitely"
2. Instead of "get along well with" you could say "be friendly with". I would like to say "be friends with" for this (it sounds the most natural in English), but I am not 100% sure if that wouldn't be going too far in terms of what the Japanese "nakayoku suru" actually means.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Kurt Hammond
: " be friends with" is appropriate for 仲良くする. 仲良くする does not mean "get along with".
5時間
|
Thanks, Kurt.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
12時間
日本語 term (edited):
�g�q���̂��邨�ꂳ��B�ƒ��ǂ��������̂͂�܂�܂����ǁh
With no child-rearing experience myself, I find it a bit ........
As you added something not in the titled question (that is 私には子供がいないので難しい part), I would like to address that as it appears more important idea than your initial question.
You added your own answer to conejo, and I think that is fine. But I would like to give it from slightly different perspective.
So here is my answer.
With no child-rearing experience myself, I've found it a bit difficult to befriending with those mothers.
The question you raised needs few explanation, but I am fully aware that you have whole a lot of things to add before and after.
Good luck!
You added your own answer to conejo, and I think that is fine. But I would like to give it from slightly different perspective.
So here is my answer.
With no child-rearing experience myself, I've found it a bit difficult to befriending with those mothers.
The question you raised needs few explanation, but I am fully aware that you have whole a lot of things to add before and after.
Good luck!
Discussion