Nov 21, 2004 19:21
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Gefahrklasse

German to Polish Other Law (general)
Bescheid über die Veranlagung zu den Gefahrklassen

als Titel des Infobriefes der Berufsgenossenschaft Nahrungsmittel und Gaststätten

vielleich weißt jemand auf welchen polnischen Seiten ich zu diesem Thema etwas nachlesen kann

Proposed translations

16 mins
Selected

stopien niebezpieczenstwa

Gefahrenklasse

Wg slownika ze strony: http://www.personalverlag.de/sozialversicherung-a-z/begriff_...
"Die Betriebe werden von der Berufsgenossenschaft in bestimmte Gefahrenklassen eingestuft. Die Zuordnungskriterien ergeben sich aus den individuellen Regelungen der einzelnen Berufsgenossenschaft. Die Gefahrenklasse spiegelt wider, wie hoch das Unfallrisiko für die jeweilige Branche ist, und wirkt sich als ein Parameter bei der Bemessung der Umlage für die Unfallversicherung aus."
Wg slownika H. i P. Dregerow "Wörterbuch für Handel i Finanzen" Gefahr(en)klasse to "stopien niebezpieczenstwa". Polskich stron na razie niestety nie znalazlam...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje bardzo"
17 hrs

klasa (kategoria) ryzyka

brzmi lepiej, patrz link:
http://www.info-zeitarbeit.de/Gesetz_VBGgefahr.htm


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 8 mins (2004-11-22 12:29:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://firma.onet.pl/bap/zus/291102.htm

a to polski odpowiednik
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search