Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Mais à une différence près, majeure évidemment
English translation:
However, there is a key difference, and obviously it's an important one
Added to glossary by
Vanessa Lindsey
Oct 6, 2004 09:46
19 yrs ago
1 viewer *
French term
Mais à une différence près, majeure évidemment
French to English
Other
Philosophy
Philosophical speech on war/arms.
Context:
"Cette guerre silencieuse, réinscrite dans les corps après le retour à la paix et qui reconduit l’inégalité fondamentale des sociétés, d’une certaine manière c’est bien elle que l’on voit dans le travail de XXX. Mais à une différence près, majeure évidemment."
Context:
"Cette guerre silencieuse, réinscrite dans les corps après le retour à la paix et qui reconduit l’inégalité fondamentale des sociétés, d’une certaine manière c’est bien elle que l’on voit dans le travail de XXX. Mais à une différence près, majeure évidemment."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
4 hrs
French term (edited):
Mais � une diff�rence pr�s, majeure �videmment
Selected
However, there is a key difference, and obviously it's an important one
sentence should not begin with 'but'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
8 mins
but with one difference, and a major one, of course, at that
for example
--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-06 09:55:45 (GMT)
--------------------------------------------------
with one - major - difference
--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-06 09:55:45 (GMT)
--------------------------------------------------
with one - major - difference
11 mins
French term (edited):
Mais � une diff�rence pr�s, majeure �videmment
But with one big/key/major difference.
You might find it desirable to stick closer to the French structure, of course, but in English I find it would only complicate matters. "But" has a strength that "mais" does not, so the French needs the extra words.
Maybe you could say "It's just that there's one difference, and an important one at that". But .... I think "but" wins out!
Maybe you could say "It's just that there's one difference, and an important one at that". But .... I think "but" wins out!
11 hrs
French term (edited):
Mais � une diff�rence pr�s, majeure �videmment
, but with a crucial difference.
-
Something went wrong...