Glossary entry

French term or phrase:

Mais à une différence près, majeure évidemment

English translation:

However, there is a key difference, and obviously it's an important one

Added to glossary by Vanessa Lindsey
Oct 6, 2004 09:46
19 yrs ago
1 viewer *
French term

Mais à une différence près, majeure évidemment

French to English Other Philosophy
Philosophical speech on war/arms.

Context:
"Cette guerre silencieuse, réinscrite dans les corps après le retour à la paix et qui reconduit l’inégalité fondamentale des sociétés, d’une certaine manière c’est bien elle que l’on voit dans le travail de XXX. Mais à une différence près, majeure évidemment."

Proposed translations

4 hrs
French term (edited): Mais � une diff�rence pr�s, majeure �videmment
Selected

However, there is a key difference, and obviously it's an important one

sentence should not begin with 'but'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
8 mins

but with one difference, and a major one, of course, at that

for example

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-06 09:55:45 (GMT)
--------------------------------------------------

with one - major - difference
Peer comment(s):

agree Demosthene : le mieux dit
7 hrs
Something went wrong...
11 mins
French term (edited): Mais � une diff�rence pr�s, majeure �videmment

But with one big/key/major difference.

You might find it desirable to stick closer to the French structure, of course, but in English I find it would only complicate matters. "But" has a strength that "mais" does not, so the French needs the extra words.

Maybe you could say "It's just that there's one difference, and an important one at that". But .... I think "but" wins out!
Something went wrong...
11 hrs
French term (edited): Mais � une diff�rence pr�s, majeure �videmment

, but with a crucial difference.

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search