Sep 22, 2004 21:02
19 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
ejercer las acciones extrajudiciales
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Las partes contratantes en caso de incumplimiento, tienen expedito su derecho para ejercer las acciones extrajudiciales o judiciales ante las autoridades competentes
I found ejercer una accion as "to bring an action" but I'm not sure how to translate extrajudicial here. Thanks in advance
I found ejercer una accion as "to bring an action" but I'm not sure how to translate extrajudicial here. Thanks in advance
Proposed translations
(English)
4 +2 | to start/file extrajudicial proceedings | María Teresa Taylor Oliver |
5 +1 | take the out-of-court measures | Lorena Grancelli |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
to start/file extrajudicial proceedings
Hola. Precisamente he estado trabajando con este tipo de documentos últimamente.
Espero que esta opción te sirva.
Saludos :)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-09-22 21:24:31 GMT)
--------------------------------------------------
\"extrajudicial\" is the term that appears in Cabanellas dictionary...
Espero que esta opción te sirva.
Saludos :)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-09-22 21:24:31 GMT)
--------------------------------------------------
\"extrajudicial\" is the term that appears in Cabanellas dictionary...
Peer comment(s):
agree |
Mariela Malanij
: tambien to bring/commence/initiate out-of-court actions
1 hr
|
agree |
cecilia_fraga
: si, muy buena opcion. Felicidades!!
14 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This works. I managed to come up with the word "proceedings" but hadn't arrived at the appropriate verb..thanks so much "
+1
5 mins
take the out-of-court measures
Just a suggestion!
It can be "out-of-court" or "extrajudicial"
It can be "out-of-court" or "extrajudicial"
Peer comment(s):
agree |
Margarita Palatnik (X)
: I like out-of-court
2 hrs
|
Thanks Jane!... could happen to anyone.
|
Discussion