Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
URKUNDLICH DESSEN
French translation:
en foi de quoi
Added to glossary by
NSTRAD
Jun 10, 2004 09:02
19 yrs ago
4 viewers *
German term
URKUNDLICH DESSEN
German to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Phase dans le dernier paragraphe d'un acte de mariage : (droit suisse)
" URKUNDLICH DESSEN ist dieser Vertrag von den Parteien, den Ehegatten X, in Gegenwart der beiden Zeugen und mir, dem Bezirksschreiber-Stellvertreter zu ...unterzeichnet worden."
" URKUNDLICH DESSEN ist dieser Vertrag von den Parteien, den Ehegatten X, in Gegenwart der beiden Zeugen und mir, dem Bezirksschreiber-Stellvertreter zu ...unterzeichnet worden."
Proposed translations
(French)
3 | en foi de quoi | Béatrice De March |
3 | Pour authentifier ceci, ... | Thorsten Distler |
Proposed translations
26 mins
Selected
en foi de quoi
En foi de quoi, les parties... ont signé...
Eurodicautom (notamment)
Eurodicautom (notamment)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, je pense que cette réponse est la meilleure"
26 mins
Pour authentifier ceci, ...
dessen bezieht sich allem Anschein nach auf das vorher Gesagte, während urkundlich als Attribut zu dessen gebraucht wird
Reference:
Something went wrong...