Glossary entry

Spanish term or phrase:

habilitacion

Italian translation:

spazio sottocoperta / interni

Added to glossary by Pamela Brizzola
May 24, 2004 20:14
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

habilitacion

Spanish to Italian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime barcos / ships
En la frase siguiente:
"El acceso a dicha valvula se realiza a través del registro vertical situado en la escalera de acceso a la **habilitacion**"
Se habla de embarcaciones.
Podria ser "servicios"?
Proposed translations (Italian)
3 +1 v.s.
3 v.s.

Discussion

Non-ProZ.com May 24, 2004:
Ninguna pista mas. Esta palabra sale una sola vez en todo el manual.
Creo que Veri tiene razon con su propuesta
klausie May 24, 2004:
La oraci�n termina ah�, tal vez en el texto subsiguiente se halle una pista...
Non-ProZ.com May 24, 2004:
Yo tambi�n habia pensado en un error, pero los barcos tienen "camarotes" - "cabine" y no habitaciones, y eso es el problema.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

v.s.

non è certo un termine correttissimo, però ho trovato questo sito, spagnolo, che lo usa nel senso di *interni*, *spazio sottocoperta*, per cui l'accesso, agli interni, sarebbe possibile. Confermo che habitación non viene, di solito, usato per le barche.

Peer comment(s):

agree lucrecia : habitación en embarcaciones se dice camarote
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Veri, mi hai proprio illuminato. Pam"
5 mins

v.s.

Como en español "habilitación" significa "autorizzazione" no podría ser un error y ser simplemente habitación?

Es sólo una idea...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-24 20:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pero \"la scala di accesso all\'autorizzazione\" no me suena...

Intento pensar algo más y te digo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search