10:58 Feb 25, 2022 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Licence agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | dokonać potrąceń na poczet roszczeń odszkodowawczych |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
dokonać potrąceń na poczet roszczeń odszkodowawczych Explanation: Here is a similar text which makes more sense to me. The contractual penalty shall be offset against any damage compensation claims that ASCONA incurs against the reseller as a result of the violation. Die Konventionalstrafe ist auf etwaige durch den Verstoß auf Seiten von ASCONA entstandene Schadensersatzansprüche gegen den Wiederverkäufer anzurechnen. https://www.ascona-gmbh.de/en/general-terms |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.