Gemischte Vertretung

07:53 Mar 26, 2021
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Gemischte Vertretung
Bună ziua, dragi colegi.
Am nevoie de puțin ajutor cu traducerea sintagmei de mai sus. Apare într-un certificat constatator austriac în următorul context:
Die Generalversammlung bestimmt, wenn mehrere Geschäftsführer bestellt sind, deren Vertretungsbefugnis. Gemischte Vertretung möglich.
Din ce am citit, se referă la situațiile când societatea nu e reprezentată de 2 administratori, ci de un administrator împreună cu un împuternicit. Oare e de ajuns să zic ceva de genul „sunt posibile forme mixte de reprezentare” sau ar trebui să pun și o notă în care explic ce e această reprezentare mixtă? Voi cum ați traduce?
Ioana-Leda Costea-Nicolae
Romania
Local time: 15:06



Discussion entries: 2





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search