Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
beszakaszolás
English translation:
connection
Added to glossary by
István Takács
Jan 26, 2020 16:31
4 yrs ago
14 viewers *
Hungarian term
beszakaszolás
Hungarian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Kedves Kollégák!
Szerintetek mit értenek a fenti kifejezés alatt?
"Jellemzően a villámáram levezetésekor keletkezik, mint másodlagos hatás, de erősáramú készülékek indításakor, egy-egy nagyobb technológia beszakaszolásakor is létrejöhet."
Túlfeszültségről van szó.
Gondolom a technológia alatt itt egységeket, rendszereket stb. értenek.
Úgy sejtem, hogy nem szakaszolásról (leválasztásról), hanem éppen csatlakoztatásról van szó.
Előre is köszönöm a megerősítéseket és a cáfolatokat.
Szerintetek mit értenek a fenti kifejezés alatt?
"Jellemzően a villámáram levezetésekor keletkezik, mint másodlagos hatás, de erősáramú készülékek indításakor, egy-egy nagyobb technológia beszakaszolásakor is létrejöhet."
Túlfeszültségről van szó.
Gondolom a technológia alatt itt egységeket, rendszereket stb. értenek.
Úgy sejtem, hogy nem szakaszolásról (leválasztásról), hanem éppen csatlakoztatásról van szó.
Előre is köszönöm a megerősítéseket és a cáfolatokat.
Proposed translations
(English)
5 | connection | Sándor Hamvas |
Proposed translations
49 mins
Selected
connection
Feszültség alá helyezés.
Távvezetékek, nagy sok vezetéket, alkatrészt tartalmazó nagy berendezések, stb. hálózatra csatlakoztatáskor, azaz feszültség alá helyezésekor jelentős túlfeszültség, túláram keletkezik.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-26 18:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
Azért használják a be- és kiszakaszolás szót, mert a művelettel vezetékhálózatok, elosztó-/gyűjtősínek, épületek meghatározott szakaszait szakaszolókkal választják le a teljes hálózatról. Bár a (magyar) szakaszolónak nevezett berendezést elvileg nem kapcsol feszültséget (főleg áramot nem) - a szakaszólókat többnyire feszültségmentes, de mindenképpen terhelésmentes állapotban szabad be- és kikapcsolni, de a te szövegedben egyértelműen feszültség alá helyezésről van szó. De a szakaszolás így is, úgy is disconnection (ez lehet isolation is) és connection.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2020-01-28 17:44:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszönöm.
Távvezetékek, nagy sok vezetéket, alkatrészt tartalmazó nagy berendezések, stb. hálózatra csatlakoztatáskor, azaz feszültség alá helyezésekor jelentős túlfeszültség, túláram keletkezik.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-26 18:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
Azért használják a be- és kiszakaszolás szót, mert a művelettel vezetékhálózatok, elosztó-/gyűjtősínek, épületek meghatározott szakaszait szakaszolókkal választják le a teljes hálózatról. Bár a (magyar) szakaszolónak nevezett berendezést elvileg nem kapcsol feszültséget (főleg áramot nem) - a szakaszólókat többnyire feszültségmentes, de mindenképpen terhelésmentes állapotban szabad be- és kikapcsolni, de a te szövegedben egyértelműen feszültség alá helyezésről van szó. De a szakaszolás így is, úgy is disconnection (ez lehet isolation is) és connection.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2020-01-28 17:44:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszönöm.
Note from asker:
Ezek szerint jó nyomon jártam. Én is a connection (connecting) szót használtam a szövegben. Köszönöm. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...