by virtue of the purported identity

Russian translation: на основании того, что данная сторона является предполагаемым автором

15:50 Dec 16, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Services Agreement
English term or phrase: by virtue of the purported identity
Please, what's the Russian for 'by virtue of the purported identity'

Context:

DRAFTING PARTY

The provisions of this Agreement, and the documents and instruments referred to in this Agreement, have been prepared, examined, negotiated and revised by each party to this Agreement and their respective lawyers, and no implication will be drawn and no provision will be construed against any party to this Agreement by virtue of the purported identity of the drafter of this Agreement, or any portion of this Agreement.

Thank you
Igor Popov
Russian Federation
Local time: 13:00
Russian translation:на основании того, что данная сторона является предполагаемым автором
Explanation:
... настоящего Соглашения или какой-либо его части.

По-моему, смысл следующий: сторону не будут пытаться уличать в злом умысле, в попытке составить Соглашение в свою пользу и т.п. лишь на том основании, что она предложила такой текст Соглашения (или часть его).
Selected response from:

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 13:00
Grading comment
Спасибо большое, Вадим
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4по причине предполагаемой идентичности
Pavel Altukhov
3на основании того, что данная сторона является предполагаемым автором
Vadim Zotov


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
по причине предполагаемой идентичности


Explanation:
кто бы ни был составителем договора, это не отражается на содержании договора

Pavel Altukhov
Local time: 13:00
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 261
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
на основании того, что данная сторона является предполагаемым автором


Explanation:
... настоящего Соглашения или какой-либо его части.

По-моему, смысл следующий: сторону не будут пытаться уличать в злом умысле, в попытке составить Соглашение в свою пользу и т.п. лишь на том основании, что она предложила такой текст Соглашения (или часть его).

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 127
Grading comment
Спасибо большое, Вадим
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search