Mar 21, 2019 11:07
5 yrs ago
1 viewer *
German term

(Ausdruck von) Obligos

German to French Bus/Financial Accounting
Bonjour,

Toujours dans ma traduction pour une commission rogatoire en matière fiscale, je trouve dans la liste des documents que devra chercher la police française dans les locaux d'une banque (dans le cadre d'une perquisition) l'expression: "Ausdrucke von Obligos, aus denen sich die vorhandenen oder aufgelösten Konten ergeben"

Comme toujours, j'ai commencé par chercher la définition du terme en allemand:
im allg. Sprachgebrauch Begriff für Haftung, Verbindlichkeiten, Gewähr. Im Finanzwesen wird der Begriff für die gesamten Zahlungsverpflichtungen eines Unternehmens verwendet. https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/obligo-43168
(1) Angstklausel (ohne Obligo = ohne Gewähr) zur Haftungsbefreiung beim Wechsel (Indossament);(2) Ausschaltung einer Gewähr bei Auskünften;(3) gesamte Verbindlichkeiten eines Schuldners (banktechnischer Ausdruck). www.wirtschaftslexikon24.com/d/obligo/obligo.htm

Cependant, je en vois pas trop comment on peut les imprimer!! J'imagine qu'il s'agit de quelque chose comme le bilan du passif de la banque, mais sans en être trop sûre au vu de cette formulation qui me semble curieuse. Des idées? Merci!
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search