الصفة الأجنبية

French translation: l’extranéité

14:25 Mar 14, 2019
Arabic to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Droit
Arabic term or phrase: الصفة الأجنبية
والذي يلوح من مطالعة الأمثلة المتقدمة أن الصفة الأجنبية - وهي صفة تتحد بالنسبة لدولة الإمارات العربية المتحدة - تستقرأ من أن أحد طرفي العلاقة - أو كلاهما - أجنبي ، أو أن موضوعها كائن بالخارج ، أو أن مصدرها - عقدا كان أو واقعة - قد حدث في الخارج .
Adamhans
Russian Federation
French translation:l’extranéité
Explanation:
Du latin extraneus (étranger, de l’extérieur), l’extranéité est un substantif féminin. Il a deux sens, un sens strict et un sens large.

Stricto sensu, le terme s’emploie dans le droit de la citoyenneté, précisément dans ses branches que sont l’immigration et la naturalisation (plus généralement, le droit des étrangers), et, pour le Canada et les États-Unis par exemple, dans la jurisprudence constitutionnelle en la matière.
Il désigne la qualité ou le statut d’étranger, la situation dans laquelle il se trouve. Il est à rapprocher de l’expression la condition des étrangers (par opposition à la condition des nationaux), qui comprend l’ensemble des règles déterminant les droits dont jouissent les étrangers dans leur pays d’adoption. « D’après les défendeurs, le principe clé de l’approche américaine est que l’extranéité, c’est-à-dire l’immigration et la naturalisation, relève de la compétence législative fédérale et non de celle des États. »

L’extranéité peut se rapporter à des personnes (l’extranéité de l’immigrant, du requérant) ou à des situations (l’extranéité d’un rapport juridique). Exception d’extranéité. Extranéité partielle, entière. Invoquer l’extranéité (pour échapper aux dispositions d’une loi, par exemple.) Classifications fondées sur l’extranéité, établies en fonction de l’extranéité.

Lato sensu, l’extranéité marque la qualité de ce qui est étranger, le caractère que présente ce qui est étranger. Par exemple, le vocabulaire de l’économie donne à ce terme l’acception de régime d’un dépôt effectué dans une devise qui est étrangère à celle du système légal du pays.
On dit l’extranéité de qqn. à qqch. : « À la partie, qui est sujet d’un acte juridique ou plaideur engagé dans une procédure, on oppose le déclarant, le témoin et aussi le tiers dont l’extranéité à l’acte ou à la procédure, le cas échéant, est plus ou moins entière selon les cas considérés. » Dans ce dernier exemple, l’extranéité s’entend de la situation d’une partie qui est étrangère, à des degrés divers, à un acte ou à une situation juridiques.
Selected response from:

abdelkader jbira (X)
Morocco
Local time: 23:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5l’extranéité
abdelkader jbira (X)


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
l’extranéité


Explanation:
Du latin extraneus (étranger, de l’extérieur), l’extranéité est un substantif féminin. Il a deux sens, un sens strict et un sens large.

Stricto sensu, le terme s’emploie dans le droit de la citoyenneté, précisément dans ses branches que sont l’immigration et la naturalisation (plus généralement, le droit des étrangers), et, pour le Canada et les États-Unis par exemple, dans la jurisprudence constitutionnelle en la matière.
Il désigne la qualité ou le statut d’étranger, la situation dans laquelle il se trouve. Il est à rapprocher de l’expression la condition des étrangers (par opposition à la condition des nationaux), qui comprend l’ensemble des règles déterminant les droits dont jouissent les étrangers dans leur pays d’adoption. « D’après les défendeurs, le principe clé de l’approche américaine est que l’extranéité, c’est-à-dire l’immigration et la naturalisation, relève de la compétence législative fédérale et non de celle des États. »

L’extranéité peut se rapporter à des personnes (l’extranéité de l’immigrant, du requérant) ou à des situations (l’extranéité d’un rapport juridique). Exception d’extranéité. Extranéité partielle, entière. Invoquer l’extranéité (pour échapper aux dispositions d’une loi, par exemple.) Classifications fondées sur l’extranéité, établies en fonction de l’extranéité.

Lato sensu, l’extranéité marque la qualité de ce qui est étranger, le caractère que présente ce qui est étranger. Par exemple, le vocabulaire de l’économie donne à ce terme l’acception de régime d’un dépôt effectué dans une devise qui est étrangère à celle du système légal du pays.
On dit l’extranéité de qqn. à qqch. : « À la partie, qui est sujet d’un acte juridique ou plaideur engagé dans une procédure, on oppose le déclarant, le témoin et aussi le tiers dont l’extranéité à l’acte ou à la procédure, le cas échéant, est plus ou moins entière selon les cas considérés. » Dans ce dernier exemple, l’extranéité s’entend de la situation d’une partie qui est étrangère, à des degrés divers, à un acte ou à une situation juridiques.


    https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/juridi/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_e&page=9mWNWZz6HwxQ.html
abdelkader jbira (X)
Morocco
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search