Master en Droit à finalité spécialisée

English translation: Master's degree in Law - Professional focus

18:38 Dec 9, 2018
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / education pathway
French term or phrase: Master en Droit à finalité spécialisée
en-US

Master in Law or Masters in Law?

à finalité spécialisée = with specific orientation ?

Is "Master in Specialized Law" the best translation ?
Michelangela
United States
Local time: 10:33
English translation:Master's degree in Law - Professional focus
Explanation:
As requested in your email.

"La finalité spécialisée (FS), remplaçant le Diplôme d'études spécialisées (préparant à une spécialisation professionnelle)"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Master_(Belgique)

"Professional focus":

https://uclouvain.be/en-prog-2018-droi2m-ldreu200s (English)
https://uclouvain.be/prog-2018-droi2m-ldreu200s (French)
Selected response from:

Kevin Oheix
France
Local time: 19:33
Grading comment
Thanks for the link!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Master of Law with a specialized focus
Ivan Disasi
4Master's degree in Law - Professional focus
Kevin Oheix
5 -1Master's in Law with Concentration in Transnational, Comparative and Foreign Law
Eliza Hall
3 -1Professional Master's degree in Law
pooja_chic


Discussion entries: 9





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Professional Master's degree in Law


Explanation:
https://uclouvain.be/en-prog-2018-droi2m-structure


Its professional focus

pooja_chic
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: proz is missing a checkbox to agree with Kevin Oheix's comments. Someone will learn something ...

Asker: The University's website https://uclouvain.be/en-prog-2018-droi2m-ldreu200s uses "professional focus" and I think it may mean specific orientation towards professional practice, rather than e.g. research

Asker: @Pooja: are you from India?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: Spécialisée doesn't mean professional. It also sounds really odd as an English translation because by definition a graduate degree in law is a "professional degree," so this translation sounds redundant.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Master's degree in Law - Professional focus


Explanation:
As requested in your email.

"La finalité spécialisée (FS), remplaçant le Diplôme d'études spécialisées (préparant à une spécialisation professionnelle)"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Master_(Belgique)

"Professional focus":

https://uclouvain.be/en-prog-2018-droi2m-ldreu200s (English)
https://uclouvain.be/prog-2018-droi2m-ldreu200s (French)

Kevin Oheix
France
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks for the link!
Notes to answerer
Asker: @Eliza Hall: The University's website https://uclouvain.be/en-prog-2018-droi2m-ldreu200s uses "professional focus". Do you think they are wrong?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: Finalité or études spécialisée(s) doesn't mean prof. focus, they mean *specialized* studies/orientation/focus.
6 hrs

agree  pooja_chic: agree
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Master's in Law with Concentration in Transnational, Comparative and Foreign Law


Explanation:
Thanks for posting the complete name of the degree: Master en Droit à finalité spécialisée (Droit transnational, comparé et étranger).

I asked for the complete name because the fragment you first posted (Master en Droit à finalité spécialisée) means "Master's in Law with Concentration in..." (or similar: Specialization in, etc.). It's a fragment and is always going to be incomplete unless you include the actual topic(s) of concentration/specialization.



Eliza Hall
United States
Local time: 13:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: How can I award you 50% of the Kudos points? Kevin helped me with the link, you provided the most professional answer.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: It's right, but I think Ivan has already said this.
15 mins
  -> He's absolutely on the right track, but if using his phrasing I would add "in" (specialized focus in...) to show that we also need the rest of the degree's name in order for this to make sense.

disagree  pooja_chic: You might be right but I will translate according to my client's feedback.
6 hrs
  -> We each work in different ways, but if your client knows how best to translate this, why did they hire you? In your shoes I would propose my own translation to the client and explain why.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Master of Law with a specialized focus


Explanation:
I have the impression that you either need to complete the sentence or somewhere in your paragraph it gives the inclination of the master degree. For example wi a specialized focus in criminology, bankruptcy, business, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2018-12-11 07:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Michelangela for your answer, a degree in law is obtain through various stages. You have the bachelor degree, the master's degree, and the doctorate. At the postgraduate master's degree you can choose an orientation. There is no such thing as a specialized law. There is a law degree with a specialized orientation. I hope that helps

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2018-12-11 07:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

When you look at the University website notice that the title says "Professional focus". It's the heading giving an emphasis that the student following the courses will become a professional in their field of study. However, note that further down it gives a choice of specialized focus (European litigation, etc.) If your text or sentence indicate as you've mentioned "specialized" then I suggest writing Master of law with a specialized focus in.... Just the same if it indicates "Professional", then write Master of law with a professional focus in... Just keep in mind that the mostly used academically correct manner of noting is specialized focus, specialized in, specializing in...It all depends how you want to introduce it in your sentence.


    https://www.programmes.uliege.be/cocoon/20182019/programmes/D2SGES01_C.html
    https://translate.google.co.uk/translate?hl=en&sl=fr&u=https://www.programmes.uliege.be/cocoon/programmes/D2SGES01.html&prev=search
Ivan Disasi
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: @philgoddard: "specializing in", as I was asking for en-US! https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/specialize


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or "specialising in".
7 hrs

neutral  Eliza Hall: I agree with PhilGoddard. "Specialising in" the subfields shown in parentheses in the original French (see discussion for the list).
1 day 8 hrs
  -> Sorry, I went by the original post. However, it doesn't change the context whether you say specialized focus in or specializing in. You can say, the student is following a master degree (specializing in or with a specialized focus in) either or...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search