Glossary entry

German term or phrase:

außerstreitiges Verfahren

Portuguese translation:

processo de jurisdição voluntária

Added to glossary by Agostinho Almeida
Mar 8, 2004 11:18
20 yrs ago
German term

***außerstreitiges Verfahren

Non-PRO German to Portuguese Law/Patents Mechanics / Mech Engineering
Kontext: Österreichisches Zivilrecht

... in verschiedenen Verfahrensarten (streitiges Erkenntnisverfahren, ***außerstreitiges Verfahren***) und vor unterchiedlichen Gerichten geltend zu machen.

Tenho dúvidas quanto aos regimes processuais. Será processo extrajudicial, processo amigável ou processo extra-litigioso ???

Obrigado

Proposed translations

1 hr
Selected

processo solicitado

É difícil de traduzir, dado que se trata de um conceito da legislação austríaca que não tem correspondência na Alemanha nem em Portugal.

Os austríacos distinguem:

Um processo solicitado (onde há uma parte requerente e uma parte requerida - (cf. leg. alemã / portuguesa)

Um processo litigioso (mais formal) onde há uma acção /queixa.

O processo gracioso é diferente (de acordo com a minha pesquisa, opõe-se ao conceito judicial). Por isso, não serve.

Cf. as seguintes definições da Internet austríaca:


Ausserstreitverfahren
Bei Prozessen vor Zivilgerichten, so auch in Wohnungsangelegenheiten, gibt es zwei verschiedene Verfahrensarten und zwar

streitiges Verfahren
außerstreitiges Verfahren


Ungeachtet der Bezeichnung wird in beiden Verfahrensarten durch einen Richter über widerstreitende Interessen entschieden. Die jeweiligen Gesetze bestimmen welche Verfahrensarten anzuwenden sind.

Unterschiede zwischen diesen beiden Verfahrensarten sind:

· Im Außerstreitverfahren wird ein Antrag gestellt, die Parteien sind Antragsteller und Antragsgegner.

Im Streitverfahren wird hingegen eine Klage eingebracht, die beiden Parteien sind Kläger und Beklagter.

· Das Außerstreitverfahren ist billiger und formloser als das Streitverfahren.

· Im Außerstreitverfahren gibt es keinen Kostenersatz für Rechtsanwaltshonorare, d. h. jede Partei hat die Kosten eines von ihr beauftragten Rechtsanwaltes selbst zu tragen.

Im Streitverfahren bekommt der Prozessgewinner seine Rechtsanwaltskosten vom Gegner ersetzt.

· Im Außerstreitverfahren ergeht die Entscheidung mit Sachbeschluss, das Rechtsmittel dagegen heißt Rekurs.

Im Streitverfahren wird mit Urteil entschieden, wogegen Berufung erhoben werden kann.

In folgenden Angelegenheiten wird zur Durchsetzung von Rechten des Miteigentümers im Außerstreitverfahren entschieden:

· Duldung oder Unterlassung von Änderungen einschließlich der Entschädigung des dadurch beeinträchtigten Wohnungseigentümers

· Durchsetzung von Ansprüchen auf ordnungsgemäße Erhaltung und Verwaltung der Wohnanlage

· Entscheidung über Benützungsregelungen über allgemeine Liegenschaftsbereiche

· Überprüfung der Rechtswirksamkeit von Beschlüssen der Mehrheit (Hausordnungsbelange usw.)

· Durchsetzung der Pflichten des Verwaltens (Legung der Abrechnung und Vorausschau)

· Abberufung des Verwalters und Ersetzen durch einen anderen bei grober Verletzung von Sorgfaltspflichten

· Überprüfung der Zulässigkeit oder Festsetzung eines vereinbarten abweichenden Aufteilungsschlüssels oder einer abweichenden Abrechnungs- und Abstimmungseinheit

· Festsetzung der Nutzwerte, wenn es sich um eine Nutzwertänderung einmal bereits festgesetzte Nutzwerte handelt

· Streitigkeiten über die Verteilung und Abrechnung der Heiz- und Warmwasserkosten nach dem Heizkostenabrechnungsgesetz

Im mietrechtlichen Bereich sind vor allem folgende Auseinandersetzungen Angelegenheiten des außerstreitigen Rechtsweges:

· Anerkennung als Hauptmieter

· Durchführung von Erhaltungs- und Verbesserungsarbeiten

· Durchsetzung des Anspruches auf Wiederherstellung

· Duldung von Eingriffen in das Mietrecht zur Durchführung von Erhaltungs-, Verbesserungs-, Änderungs- und Errichtungsarbeiten einschließlich Anspruch auf angemessene Entschädigung

· Veränderungen des Mietgegenstandes sowie Feststellung der Höhe und des Ersatzes von Aufwendungen

· Verteilung der Kosten und Anteil eines Mietgegenstandes an diesen

· Legung von Abrechnungen

· Angemessenheit des Erhaltungs- und Verbesserungsbeitrages sowie Bekanntgabe der Erhaltungs- und Verbesserungsarbeiten

· Am 13.11.2003 hat der Nationalrat einstimmig die Reform des bestehenden Außerstreitverfahrens beschlossen. Die neue Regelung wird allerdings erst mit 1. Jänner 2005 in Kraft treten. Bis zum 31.12.2004 gilt somit noch die bestehende Regelung.
Die wesentlichste Änderung im neuen Außerstreitgesetz wird sein, dass derjenige, der künftig in Wohn- oder Mietrechtsfragen vor Gericht unterliegt, die gesamten Prozesskosten zu tragen hat.



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-08 12:33:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Correcção:
Esqueci-me de um \"nem\": nem em Portugal nem....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A sugestão do Hermann é a que mais se aproxima da tradução que acabei por utilizar, mas foi através dos exclarecimentos do Jan que cheguei lá. Obrigado a todos. http://www.dgsi.pt/jtrp.nsf/0/9f750d0c7df5036780256dde004cc2a5?OpenDocument "
24 mins

extra-litigioso

é o sentido, sem dúvida mas pode existir uma expressão mais adequada que não conheço.
Something went wrong...
+1
27 mins

Processo gracioso

Embora não conheça a expressão, é a tradução indicada pelo Michaelis (kick Ehlers) e surgem várias ocorrências no Google:

1. RECLAMAÇÃO

Trata-se de um processo administrativo tributário, que visa a anulação total ou parcial dos actos tributários por iniciativa dos contribuintes.

Este processo gracioso de reclamação deverá obedecer a certas regras fundamentais. Desde logo, deverá possuir simplicidade de termos e brevidade das resoluções, significando isto que deverá tratar-se de um processo simples, célere e gratuito, tendo como objectivo final a anulação total ou parcial do acto tributário pela própria autoridade que o praticou.
http://www.gesbanha.pt/fisc/artop/fisc_art1.htm

II - Está suficientemente fundamentado o despacho que declarou a utilidade pública, com carácter de urgência, da expropriação de parcelas de terreno necessárias à construção de uma auto-estrada, uma vez que, considerando o tipo de acto em causa, nele se mostram explicitadas as razões em que se baseia a "declaração da utilidade pública com carácter de urgência" da expropriação, atendendo ao condicionalismo vertido no processo gracioso para que remete, e aos motivos que constam do próprio despacho, nomeadamente (e em especial) a referência ao "prazo de 6 meses previsto para o início da obra", e ao consequente "interesse público subjacente à célere e eficaz execução da obra projectada", para além, naturalmente, da referência ao quadro legal aplicável.
http://www.dgsi.pt/jsta.nsf/0/ad5927ca2d6c68e880256e2800381f...
Peer comment(s):

agree Elisabeth Renger (X)
1 hr
Something went wrong...
32 mins
German term (edited): ***au�erstreitiges Verfahren

processo voluntário

Hallo Agostinho,

Ich suchte via Englisch, denn außerstreitig bedeuted im Englischen undisputed. Eurodic gibt mir f. undisputed:

voluntary judgment

judgment in undisputed matters

sentença proferida em processo de jurisdição voluntária


... É um processo voluntário e pacífico de resolução de controvérsias, que ... convenção
de arbitragem, ressalvada a faculdade do tribunal arbitral determinar ...

Hoffe, damit liege ich richtig.

Norbert
Something went wrong...
1 day 1 hr

processo amigável

conforme indicado anteriormente, Verfahren é processo.

ausserstreitiges= ausser(sem, fora de, indica negação) + streitiges: adjetivo significando litigioso; portanto, ausserstreitiges = amigável.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search