Glossary entry

English term or phrase:

standards

Spanish translation:

montantes / montantes verticales / marco / verticales

Added to glossary by schmetterlich
Sep 13, 2018 05:44
5 yrs ago
2 viewers *
English term

standards

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general) scaffolding
Scaffold measurements
• Length: The horizontal distance along the runners (ledgers) between the scaffold’s extreme longitudinal posts (standards); sometimes designated by the number of bays.

Puede ser montantes?

Proposed translations

9 hrs
Selected

montantes / montantes verticales / marco / verticales

En este comtexto (andamiaje), es correcto el uso de montante, aunque también se le conoce con otros nombres.

https://www.dictionary.com/browse/standard (ver def. # 19).
https://goo.gl/images/UYMgqu
https://goo.gl/images/k7hcHo
https://goo.gl/images/xnhK5U
https://goo.gl/images/DZnAZb

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-09-13 14:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

'contexto' - ofrezco disculpas.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-09-18 15:06:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer haber sido de ayuda.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "montantes. Gracias"
1 hr

estandares / normales

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search