bearbeiten (hier)

Portuguese translation: Editar

08:51 Mar 5, 2004
German to Portuguese translations [PRO]
Science - Computers: Systems, Networks
German term or phrase: bearbeiten (hier)
Guten Morgen liebe Kollegen/-innen,

ich habe ein Problem bezüglich das Wort "bearbeiten".

Hier nun der Kontext:



Ein Beispiel:
Wenn man zum Beispiel die Internetseite vom Arbeitsamt besucht und dort interessante Jobangebote findet, kann man ja diese Jobangebote markieren bzw. vormerken um sie am Schluss zu bearbeiten. D.h. man kann sie löschen oder ausdrucken etc.

Für "bearbeiten" habe ich folgende Lösungen in der portugiesischen Sprache gefunden.

bearbeiten:
= tratar
= trabalhar
= arranjar

Da es sich um eine Systemsache handelt weiss ich nicht was ich für "bearbeiten" nehmen soll.

tratar / trabalhar / arranjar ??????

Kann mir jemand ein Vorschlag geben?

Vielen Dank!
Pedro Afonso
Germany
Local time: 15:05
Portuguese translation:Editar
Explanation:
... Editar seus dados, inclusive apelido e senha, Editar informações do clã, incluir
membros ao time ou expulsá-los, Caso você tenha perdido sua senha, nosso ...
www.lncb.com.br/perfil - 11k - Em cache - Páginas Semelhantes


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-03-05 09:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

... inovadoras e ferramentas fáceis de utilizar que permitem aos entusiastas da fotografia
capturar, guardar, seleccionar, editar, imprimir e partilhar as suas ...
www.hp.pt/hpinfo/newsroom/press/0211/021109.html
... Escolas - registo de escolas de condução: intoduzir novas, eliminar escolas,
editar, imprimir, consultar, pesquisar, listagens variadas sobre escolas. ...
www.vdaudit.com/gce.htm
Selected response from:

Norbert Hermann
Local time: 14:05
Grading comment
Vielen Dank Norbert!

Wünsche dir noch einen schönen Tag!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tratar (deles)
Anneliese Mosch
3 +1Editar
Norbert Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Editar


Explanation:
... Editar seus dados, inclusive apelido e senha, Editar informações do clã, incluir
membros ao time ou expulsá-los, Caso você tenha perdido sua senha, nosso ...
www.lncb.com.br/perfil - 11k - Em cache - Páginas Semelhantes


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-03-05 09:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

... inovadoras e ferramentas fáceis de utilizar que permitem aos entusiastas da fotografia
capturar, guardar, seleccionar, editar, imprimir e partilhar as suas ...
www.hp.pt/hpinfo/newsroom/press/0211/021109.html
... Escolas - registo de escolas de condução: intoduzir novas, eliminar escolas,
editar, imprimir, consultar, pesquisar, listagens variadas sobre escolas. ...
www.vdaudit.com/gce.htm

Norbert Hermann
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17
Grading comment
Vielen Dank Norbert!

Wünsche dir noch einen schönen Tag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: No contexto informático (o que me parece ser o caso) é "editar"
10 mins
  -> Obrigado Ana, :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tratar (deles)


Explanation:
tratar ou talvez "nos debruçarmos sobre eles" ou talvez ainda melhor "responder em pormenor" - tudo neste contexto. Como se trata de ofertas de trabalho, creio que aqui a melhor tradução será "responder em pormenor".

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search