07:14 Jul 13, 2018 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catalina von Wichmann Spain Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | están sujetas a la obligación de conservación [de facturas] |
|
están sujetas a la obligación de conservación [de facturas] Explanation: Sí, exacto - se está refiriendo a la obligación que tienen los empresarios de conservar documentación contable durante un periodo mínimo de tiempo. Véase el art. 30 del Código de Comercio: Artículo 30 1. Los empresarios conservarán los libros, correspondencia, documentación y justificantes concernientes a su negocio, debidamente ordenados, durante seis años, a partir del último asiento realizado en los libros, salvo lo que se establezca por disposiciones generales o especiales. 2. El cese del empresario en el ejercicio de sus actividades no le exime del deber a que se refiere el párrafo anterior y si hubiese fallecido recaerá sobre sus herederos. En caso de disolución de sociedades, serán sus liquidadores los obligados a cumplir lo prevenido en dicho párrafo. -------------------------------------------------- Note added at 5 horas (2018-07-13 12:25:43 GMT) -------------------------------------------------- P.D. Se me ha olvidado agregar que es el Código de Comercio de España... no sé cuál es el país de destino de tu traducción. Reference: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/ccom.l1t3.h... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.