05:32 Sep 1, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Economics / прогнозы | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Roman Karabaev Russian Federation Local time: 01:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
3 | добраться до... |
| ||
3 | найдет свое конечное отражение в |
|
добраться до... Explanation: то есть, сырье попадает на металлургические комбинаты через какое-то время, не сразу, и рост объемов выплавки стали (или что там) тоже начнется с задержкой. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Хотя в 2017 году мы ожидаем новое повышение уровня добычи (выработки) шахты, потребуется еще время, чтобы он достиг заметного/необходимого для потребностей металлургических поедприятий уровня. Т.е. здесь, как мне кажется, уместней не прямо перевести, а раскрыть основную мысль. Хотя я не вижу контекста и могу ошибаться в передаче смысла. 😊 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trickle through to найдет свое конечное отражение в Explanation: найдет свое конечное отражение в уровнях загрузки плавильных печей/предприятий -------------------------------------------------- Note added at 3 час (2017-09-01 09:00:19 GMT) -------------------------------------------------- точнее так: for this to trickle through to smelters — чтобы это нашло свое конечное отражение в уровнях загрузки плавильных печей/предприятий |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.