This question was closed without grading. Reason: Other
May 23, 2017 12:35
7 yrs ago
1 viewer *
English term

single-generator

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Marine generator sets
Hello all,

I am translating a manual for Marine generator sets and the term "Single generator" comes as the title of a section. So there is no further context.

I am not sure if it should be "generador sencillo" or another translation works better. Any help is much appreciated.

Many thanks!!!

Reference comments

11 mins
Reference:

Ref. only

Pamela: You have not given us enough context to work with! However, the term I have often used seen and used is "único":

Centros comunitarios de pesca: pautas para su fundación y operación
www.fao.org/docrep/003/X6863S/X6863S10.htm
... el grupo de planificación pueda considerarlas desde diferentes puntos de vista. ... por ejemplo, un ***generador único*** de 50 kW se averiase, todo el CCP podría .... propulsión Equipos de navegación, marinos y seguridad Aparejos de pesca.

Please remember that we cannot translated adequately without proper context!
Note from asker:
Thank you! I think it does fit the document Im translating! Very helpful
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search