Feb 17, 2017 16:53
7 yrs ago
1 viewer *
Russian term

болото (referido al acero líquido en hornos de fundición)

Russian to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial Hornos industriales
Основные характеристики печи ДСП-70:
- тип печи: с эркерным выпуском;
- общая вместимость стали – 81 т;
- "болото" 11 т жидкой стали;
- номинальная мощность выпуска стали – 70 т жидкой стали;
- время от выплавки до выплавки 60 минут;
- мощность трансформатора 72 МВА.

Proposed translations

34 mins
Selected

baño (de acero líquido/fundido)

Quiere decir el baño de metal.




--------------------------------------------------
Note added at 102 days (2017-05-30 20:54:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pues, nada.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias ) Saludos Guillermo"
2 days 18 hrs

restos de fundición

Creo que aquí se trata de restos de acero después de la fundición, según esta fuente:
http://uas.su/conferences/2011/metxxi2011/metstali/1/1.php

En particular, en esta frase: "Значительную роль в оптимизации теплового баланса играет использование физического тепла части металла и шлака, оставляемого от предыдущей плавки («болота»)".
Something went wrong...
71 days

residuos

RESIDUOS:Restos de acero fundido que quedan en el horno tras el vaciado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search