Jul 15, 2016 17:42
7 yrs ago
French term

couvert en ramade

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
Bonjour bonjour,

Je continue avec mon contrat de vente immobilière (bientôt fini!). Je trouve dans la partie au sujet d'un permis de construire l'expression "terrasse en ramade". Je vois que "ramade" signifie, selon Wikipedia un "Ensemble de branches feuillues." J'aurais tendance à traduire ça par "mit Zweigen überdachte Terrasse", mais ma relectrice me demande si ce n'est pas une pergola, tout simplement. Avez-vous déjà entendu cette expression? De quoi s'agit-il?!

Bonne soirée

Discussion

je n'ai rien trouvé. Voir ramado dans le Tresor dóu Felibrige, je cite : [...] Tonnelle couverte de ramée, couverture faite avec des branches vertes, cabinet ou chambre de verdure [...]

Reference comments

7 hrs
Reference:

terrasse non couverte, dallage extérieur

Bonjour,

Par déduction, en consultant les photos des deux URLs suivantes et sachant que « ramade » veut dire, en langage soutenu, « joncher sur le sol » pour un végétal, je pense que tout simplement il s’agirait d’une terrasse constituée seulement d’un dallage à même le sol, à l’extérieur, et sans couverture.

En effet, la description faite sur l’URL du site www.hornwell.com oppose, dans sa description de la maison :
- une terrasse couverte
- une (autre) terrasse en ramade.

En regardant les photos, il n’y a pas "36" terrasses, et vu que « ramade » veut aussi dire « joncher sur le sol » (vu dans un autre dictionnaire), on peut en déduire qu’il s’agit du dallage au sol qui n’est pas couvert (par un toit, un auvent, ou autre). Et c’est une terrasse au sens où il y a un dallage pour circuler ou poser des affaires (jonchées au sol) à même le sol, à même la terre… ( <- terrasse ).

http://www.bleucitron.fr/acheter/00661GRIMAUD-Superbe-villa-...

http://www.hornwell.com/fr/luxuryproperties/propertiesforsal...

Voilà... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2016-07-16 02:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

Après d’autres recherches plus poussées, je crois que ma déduction était fausse car voici deux URLs où l’on note que « ramade » s’associe volontiers à « pergola » dans la région du Var et en Provence qui affectionne ce terme.
En cela, ces photos se rapprocheraient alors d’une photo de l’URL (du site www.bleucitron.fr précédemment cité) qui mentionnait une « terrasse en ramade » dans la description de la maison :
http://www.bleucitron.fr/zoom.asp?id=00661&id2=12165 où l’on voit une sorte d’auvent, fin et plat, recouvert de végétaux séchés (soutenu par de fins piliers en métal).

http://www.sellerie-var.com/fr/decoration-decoration-exterie...

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1117268348...

Et ici (une ramade, elle-même) :
https://www.abritel.fr/location-vacances/p1420322
Voir photo n°4
« Terrasse ombragée, sous une ramade de glycine »

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-07-16 02:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Et pour finir :

Voici les « ramades provençales » (qui abritent même les voitures, à l’occasion) :
http://www.jmb-stores.com/ramades_provencales_villas_var.htm
Voir la photo n°7 (qui semble encore plus traditionnelle, car la ramade en végétale).

Et un site web sur les pergola ramades, en allemand :
https://www.ricardo.ch/kaufen/handwerk-und-garten/sonstiges-...

:-)
Note from asker:
Je vois que j'ai oublié d'écrire ma réaction spontanée en lisant votre réponse: ouaouh! C'est pile la confirmation que je recherchais... et que je n'ai pas trouvé. Vous avez ma reconnaissance éternelle et toute mon admiration...!
Peer comments on this reference comment:

agree Jean-Christophe Vieillard : bravo, je n'en avais pas trouvé tant !
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search