ningún árbol, ninguna flor colorida, tampoco el tallo incipiente ni la hoja

English translation: not a tree, not a colorful flower, neither the budding stem nor the leaf

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ningún árbol, ninguna flor colorida, tampoco el tallo incipiente ni la hoja
English translation:not a tree, not a colorful flower, neither the budding stem nor the leaf

22:34 Jun 14, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-06-18 18:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / poema
Spanish term or phrase: ningún árbol, ninguna flor colorida, tampoco el tallo incipiente ni la hoja
¿Cómo la traducirían? Es una estrofa de una poesía.
Sabrina Sánchez
Argentina
Local time: 23:35
not a tree, not a colorful flower, neither the budding stem nor the leaf
Explanation:
One possibility.
Very hard to tell without seeing the rest of the context. When asking help with a poem it is usually a good idea to provide the verse where the sentence appears. If that is the whole verse then the verse before...
Selected response from:

lorenab23
United States
Local time: 19:35
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3not a tree, not a colorful flower, neither the budding stem nor the leaf
lorenab23
3no tree, no colorful flower, nor the budding stem nor leaf
Rebecca Metcalfe


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not a tree, not a colorful flower, neither the budding stem nor the leaf


Explanation:
One possibility.
Very hard to tell without seeing the rest of the context. When asking help with a poem it is usually a good idea to provide the verse where the sentence appears. If that is the whole verse then the verse before...

lorenab23
United States
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias. Disculpá la falta de contexto, por favor. Es la primera vez que hago una pregunta sobre este tema.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no tree, no colorful flower, nor the budding stem nor leaf


Explanation:
según lo que ha escrito Lorena, sin contexto la traducción es abierto a la interpretación.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-06-15 11:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

*no colourful* British English
*no colorful* US English

Rebecca Metcalfe
United Kingdom
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search